ويكيبيديا

    "بمراحل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok daha
        
    İngilizcesi kısıtlıydı ama İspanyolcası benimkinden çok daha iyiydi. TED لغتها الإنكليزية كانت محدودة، ولكن أفضل من لغتي الإسبانية بمراحل.
    Ve bu sadece bir fare beyni. İnsan beyninden çok daha küçük. TED وهذا فقط مخ الفأر. وهو أصغر بمراحل من المخ البشري.
    Boulton ve Watt buhar makineleri rakiplerinden çok daha verimliydi. Open Subtitles محرك واط و بولتون البخاري كان أكثر كفاءة بمراحل عن محركات منافسيهم
    Benim arabam seninkinden çok daha güzel. Araba ve Yarışçı. Araştır. Open Subtitles سيارتي افضل من سيارتك بمراحل ,سيارة وسائق ,انظر حولك
    Bir dahaki sefere sol tarafıma odaklan. çok daha çekici görünürüm. Open Subtitles ركّزي مستقبلًا على جانبي الأيسر، فهو أكثر جاذبيّة بمراحل.
    3 boyutlu uzay programlamanın... bizlerin şu anda yapabileceklerimizin... çok daha ötesinde bulunduğunu biliyoruz. Open Subtitles لذا فإنَّ برمجة فضاء ثلاثي الأبعاد بالطريقة التي نعرفه بها سيكون أصعب بمراحل كثيرة من .أي شيء نعرف طريقة عمله حالياً
    Oğlum, öyle bir çıtır tarafından kullanılmak Brian'ı götürmekten çok daha iyidir. Open Subtitles يا صاح , أن تستغل من قبل فتاة مثل هذة أفضل بمراحل من إصطحابك لبرايان
    Biliyorum Gerogie, biliyorum, ama o şu anda çok daha güzel bir yerde. Open Subtitles انا اعلم ,جورج,انا اعلم لكنه في مكان افضل بمراحل الآن, أليس كذلك؟
    Evet korkunç insanlardı ama sen çok daha kötüsün. Open Subtitles وفعًلا، كانوا أناس فظيعين. ولكنك أسوء منهم بمراحل.
    Önceki direksiyon kursumuzdan çok daha iyi. Open Subtitles هذا المعلّم أفضل بمراحل من معلم القيادة السابق
    Geçenlerde bununla ilgili bir görüş anketi yaptık ve çoğu insanın aslında süper zekâ, bizden her yönden çok daha akıllı olan yapay zekâ geliştirmemizi istediklerini görmeme şaşırdım. TED عملنا استطلاع رأي مؤخرًا بهذا الشأن، وقد كنت مندهشًا لرؤية أن غالبية الأشخاص أرادوا أن نبني الذكاء الخارق: الذكاء الاصطناعي الذي يفوقنا ذكاءً بمراحل كثيرة.
    Domates püresinin kalitesi çok daha iyi ve baharat karışımı çok daha ileri seviyede, makarnaya çok daha memnun edici bir şekilde tutunuyor. TED جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل.
    çok daha az netameli bir tiranlık çok daha kötü olanının yerini aldı. Open Subtitles ... نظام مستبد أقل شراً حل بديلاً لنظام مستبد أخر يفوقه شراً بمراحل ...
    Ekim güzelini? Dostum, bence Ağustos güzeli çok daha iyi. Open Subtitles أو، يا رجل، فتاة أغسطس أفضل بمراحل
    Sadece ben ondan çok daha iyi bir aktörüm. Open Subtitles لكنني أفضل منه بمراحل في التصنّع
    Artık senin için dahi çok daha başarılıyım! Open Subtitles أنا أفضل بمراحل من أن أرتبط معك الآن
    Ama bunu net olarak görmek istiyorsam, çok daha güçlü ışık gerekiyor ve bunu da x-ışınları spektrumu sunuyor. Open Subtitles العظام أسفلها، لكن لرؤية تلك التفاصيل بوضوح حقاً، نحتاج شيئاً أكثر قوة، أقوى بمراحل كبيرة، وذلك ما يُوفره ضوء الأشعة السينية المبنثق عن الطيف.
    Ve bu göründüğünden çok daha tehlikeli. Open Subtitles وذلك أشد خطراً بمراحل من صوته.
    Yeni teknisyene at. Lorenzo çok ama çok daha iyiydi. Open Subtitles ألقِ باللوم على التقني الجديد لورينزو) كان أفضل منه بمراحل)
    ! Kafesin içini sevdim. Bu sedir ağaçlı yer benim topak topak döşeğimden çok daha iyi. Open Subtitles أعجبنى الوضع هنا فى القفص؛ قش الارّز هذا افضل بمراحل من فراشى ذى النتوءات!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد