Ben iki evle birden ilgilenemem ve sen de yalnız yaşayamazsın. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل مصروف منزلين و أنت لا تستطيعين العيش بمفردكِ |
Şu an bunun ne anlama geldiğini bilmiyoruz. Ama seni yalnız bırakamayız. Seni eve bırakacak bir ajan görevlendiriyorum. | Open Subtitles | لا نعرف ما يعنيه ذلك ، ولكن الآن لا ينبغي أن تعودي بمفردكِ ، سأوكّل عميلاً ليأخذكِ إلى المنزل |
Sen onunla evde yalnız kaldın, değil mi? | Open Subtitles | أفترض أنكِ لم تقضى ليلة أمس بمفردكِ معه فى هذا المنزل؟ |
Hepimizin üzerindesin, gökyüzünde tek başına ve yere inmek dışında her şeyi anlıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ أعلى منا بمراحل بمفردكِ في السماء وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين |
Bana mazlum rolü yapma. Bu işte tek başına değilsin. | Open Subtitles | لا تلعبي دور الشهيد معي لستِ بمفردكِ في هذا الأمر |
Hayır, hayır. Asla yalnız yememelisin. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً |
Ayrıca evde yalnız olacağınızı da düşünüyorlardı. | Open Subtitles | واعتقدوا كذلك أنك كنتي بمفردكِ في المنزل |
Kısa sürede herşeyi yalnız kalmayacağın şekilde ayarladın. | Open Subtitles | في الحــال، كنتِ مستعدة لكي تتخلصين من البقاء بمفردكِ. |
Burada yalnız olmaktan hoşlanmıyorum. Sen de yalnız kalmayı sevmiyorsun. | Open Subtitles | لا أحب أن أكون هنا بمفردي أنتِ لا تحبي أن تكوني بمفردكِ أيضاً |
Ben İspanya'ya dönmek zorundayım. Burada yalnız kalmanı istemiyorum. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ |
Bırakalım da işlerinize bakın. yalnız başınıza. Tekrar hoşça kalın. | Open Subtitles | سنترككِ تعودين لأشيائكِ، بمفردكِ الوداع مرة أخرى |
Asla yalnız eve yürüme. Anladın mı? | Open Subtitles | ،يجب ألاّ تأتي للمنزل بمفردكِ أبداً أفهمتي ؟ |
yalnız kaldığın bir ara aynaya bak ve ondan geriye doğru say. | Open Subtitles | في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10 |
Seni yalnız yakalamışken yaptıkların için teşşekkür ettiğimi söyleyeyim. | Open Subtitles | بما أنكِ هنا بمفردكِ أردتُ أن أشكرك بكل المجهودات التى فعلتيها |
Ben olsam seni yalnız bırakmazdım. | Open Subtitles | ما كنتُ مطلقاً لأترككِ بمفردكِ بتلكَ الطريقة |
Hepimizin üzerindesin, gökyüzünde tek başına ve yere inmek dışında her şeyi anlıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ أعلى منا بمراحل بمفردكِ في السماء وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين |
Bu demektir ki, çellonu tek başına taşıyorsun. | Open Subtitles | و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ. |
tek başına oturuyorsun. Üzücü. | Open Subtitles | انتِ جالسة بمفردكِ وعلامات الحزن في سيمائك. |
Tramvaydan eve kadar, tek başına yürüyemezsin. | Open Subtitles | لا تستطيعين السير طوال هذا الطريق بمفردكِ |
Çünkü gerçeği Kendi başına öğrenmek üzereydin. | Open Subtitles | لأنكِ على وشكِ أن تعرفين الحقيقة بمفردكِ |
Birçok farklı baharat var, intihara meyillisin yalnızsın ve nakidin bitmiş, yine de etkilemek için yemek pişiriyorsun. | Open Subtitles | الكثير من التوابل المختلفة أنتِ إنتحارية بمفردكِ وليس معكِ نقود ولا زلتِ تقومين بالطبخ |
Benim hayatım yolunda. Sen kendi başınasın! | Open Subtitles | حين يجدونني أحيا حياه رغيده و أنتِ بمفردكِ |
Hanımefendi arabada yalnızdınız, değil mi? | Open Subtitles | سيدتي , لقد كنتِ بمفردكِ في السيارة أليس كذلك ؟ |