ويكيبيديا

    "بمفردكِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yalnız
        
    • tek başına
        
    • Kendi başına
        
    • yalnızsın
        
    • başınasın
        
    • yalnızdınız
        
    Ben iki evle birden ilgilenemem ve sen de yalnız yaşayamazsın. Open Subtitles لا أستطيع تحمل مصروف منزلين و أنت لا تستطيعين العيش بمفردكِ
    Şu an bunun ne anlama geldiğini bilmiyoruz. Ama seni yalnız bırakamayız. Seni eve bırakacak bir ajan görevlendiriyorum. Open Subtitles لا نعرف ما يعنيه ذلك ، ولكن الآن لا ينبغي أن تعودي بمفردكِ ، سأوكّل عميلاً ليأخذكِ إلى المنزل
    Sen onunla evde yalnız kaldın, değil mi? Open Subtitles أفترض أنكِ لم تقضى ليلة أمس بمفردكِ معه فى هذا المنزل؟
    Hepimizin üzerindesin, gökyüzünde tek başına ve yere inmek dışında her şeyi anlıyorsun. Open Subtitles أنتِ أعلى منا بمراحل بمفردكِ في السماء وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين
    Bana mazlum rolü yapma. Bu işte tek başına değilsin. Open Subtitles لا تلعبي دور الشهيد معي لستِ بمفردكِ في هذا الأمر
    Hayır, hayır. Asla yalnız yememelisin. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً
    Ayrıca evde yalnız olacağınızı da düşünüyorlardı. Open Subtitles واعتقدوا كذلك أنك كنتي بمفردكِ في المنزل
    Kısa sürede herşeyi yalnız kalmayacağın şekilde ayarladın. Open Subtitles في الحــال، كنتِ مستعدة لكي تتخلصين من البقاء بمفردكِ.
    Burada yalnız olmaktan hoşlanmıyorum. Sen de yalnız kalmayı sevmiyorsun. Open Subtitles لا أحب أن أكون هنا بمفردي أنتِ لا تحبي أن تكوني بمفردكِ أيضاً
    Ben İspanya'ya dönmek zorundayım. Burada yalnız kalmanı istemiyorum. Open Subtitles يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ
    Bırakalım da işlerinize bakın. yalnız başınıza. Tekrar hoşça kalın. Open Subtitles سنترككِ تعودين لأشيائكِ، بمفردكِ الوداع مرة أخرى
    Asla yalnız eve yürüme. Anladın mı? Open Subtitles ،يجب ألاّ تأتي للمنزل بمفردكِ أبداً أفهمتي ؟
    yalnız kaldığın bir ara aynaya bak ve ondan geriye doğru say. Open Subtitles في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10
    Seni yalnız yakalamışken yaptıkların için teşşekkür ettiğimi söyleyeyim. Open Subtitles بما أنكِ هنا بمفردكِ أردتُ أن أشكرك بكل المجهودات التى فعلتيها
    Ben olsam seni yalnız bırakmazdım. Open Subtitles ما كنتُ مطلقاً لأترككِ بمفردكِ بتلكَ الطريقة
    Hepimizin üzerindesin, gökyüzünde tek başına ve yere inmek dışında her şeyi anlıyorsun. Open Subtitles أنتِ أعلى منا بمراحل بمفردكِ في السماء وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين
    Bu demektir ki, çellonu tek başına taşıyorsun. Open Subtitles و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    tek başına oturuyorsun. Üzücü. Open Subtitles انتِ جالسة بمفردكِ وعلامات الحزن في سيمائك.
    Tramvaydan eve kadar, tek başına yürüyemezsin. Open Subtitles لا تستطيعين السير طوال هذا الطريق بمفردكِ
    Çünkü gerçeği Kendi başına öğrenmek üzereydin. Open Subtitles لأنكِ على وشكِ أن تعرفين الحقيقة بمفردكِ
    Birçok farklı baharat var, intihara meyillisin yalnızsın ve nakidin bitmiş, yine de etkilemek için yemek pişiriyorsun. Open Subtitles الكثير من التوابل المختلفة أنتِ إنتحارية بمفردكِ وليس معكِ نقود ولا زلتِ تقومين بالطبخ
    Benim hayatım yolunda. Sen kendi başınasın! Open Subtitles حين يجدونني أحيا حياه رغيده و أنتِ بمفردكِ
    Hanımefendi arabada yalnızdınız, değil mi? Open Subtitles سيدتي , لقد كنتِ بمفردكِ في السيارة أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد