İlk kez tanıştığın bir kız, yalnız başına, evine geliyor. | Open Subtitles | المرة الأولى التى تقابل فتاه جاءت إلي بيتك الفارغ بمفردها |
Bir zamanlar, korkunç bir mağarada yalnız başına yaşayan bir kız vardı evinden çok uzaktaydı ve bu onu çok üzüyordu. | Open Subtitles | فى زمن من الأزمان , كان هناك فتاه عاشت بمفردها فى كهف مرعب بعيداً عن منزلها من ما جعل قلبها يؤلمها |
Neden... ..senin gibi bir kız burada yalnız başına oturuyor? | Open Subtitles | لذا ماذا تفعل فتاه مثلكِ هنا تجلس هنا بمفردها ؟ |
Genç bir hanımı arıyorum, sanırım tek başına pencere kenarında oturuyor. | Open Subtitles | أنا ابحث عن سيدة شابة. اعتقد انها لتجلس بمفردها عند النافذة |
Piliç, bütün o mal ile tek başına ortalıkta dolanmak istemiyordu. | Open Subtitles | لم تكن تريد التجول بمفردها مع كل تلك الكمية من البضاعة |
Neden kendi başına gitti ki sanki? | Open Subtitles | لماذا كان عليها أن تذهب بمفردها ؟ هذا كان غبياً للغايه |
- Bu bir tuzak olmalı. - Beni yalnız bırakın. | Open Subtitles | انه فخ لك, انت تعلم ذلك لن ادعها تموت بمفردها |
Affedersiniz, kızlar, bir saniye. Emma ile yalnız konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | من فضلكم يا فتيات أنا أريد التحدث مع ايما بمفردها |
Bu kadın yalnız da çalışıyor olabilir, yabancı bir istihbarat örgütüyle de. | Open Subtitles | ربما تعمل هذه المرأة بمفردها أو أنها تعمل لصالح جهاز استخبارات أجنبي |
Evet, bir çok başarıyı elde edildi çünkü o yalnız değildi. | TED | حسنا لقد حقق الكثير لأنها لم تكن بمفردها. |
Leslie'yi yalnız bıraktığım zaman elinde bir silah varsa daima daha güvenli hissederim. | Open Subtitles | عندما اترك ليزلى بمفردها دائما اشعر بالأمان اكثر لو تركت عندها سلاحا تحت يدها |
Ben de Ann'e uğrayıp neden yalnız yaşadığı öğrenmeye karar verdim. | Open Subtitles | لذا قررت الأتصال ب آن لأعرف لماذا تعيش بمفردها |
Her zaman yalnız gezerdi. | Open Subtitles | الآن فقط راودتنى الفكرة, انها كانت دائما بمفردها |
- kendisi ve karısı yalnız yaşıyorlar. | Open Subtitles | نعم؟ أطفاله متزوجون، وزوجته تعيش بمفردها |
- Evet, efendim. Ona katılmak ister misiniz? - Hayır, yalnız yemeği tercih ediyor. | Open Subtitles | نعم ، هل ترغب فى الأنضمام إليها لا ، أظن إنها تفضل العشاء بمفردها |
Piliç bütün o mal ile tek başına ortalıkta dolanmak istemiyordu. | Open Subtitles | لم تكن تريد التجول بمفردها مع كل تلك الكمية من البضاعة |
Senin gibi hoş bir bayan burada tek başına olmamalı. | Open Subtitles | سيده جميلة مثلك لا يجب أن تتواجد فى الخارج بمفردها. |
Evden işe gidip gelebilir, ama tek başına yaşamakta ısrar ediyor. | Open Subtitles | يمكنها أن تذهب للعمل من البيت ولكنها تصر على العيش بمفردها |
Her gün okuldan eve tek başına dönmesine sebep oluyorsun. | Open Subtitles | تدعها تسير إلى البيت عائدة من المدرسة كل يوم بمفردها |
...tek bir kovan, kendi başına, hiçliğin orta yerinde boş olması gereken bir gezegenin yörüngesinde. | Open Subtitles | سفينة أم واحدة ، بمفردها فى لا مكان تدور حول كوكب يفترض أنه غير مأهول |
- Ama oraya gidip kendi kendine keşfe çıkması için kesinlikle yeterli değildi. | Open Subtitles | و لكنها لم تكن كافية حتماً بالنسبة لها حتى تذهب لاكتشاف الكهوف بمفردها |
Ben kazanırsam, O'nu rahat bırakacaksın ve adamlarından koruyacaksın. - Kabul. | Open Subtitles | أن ربحت ستتركها بمفردها وتحميها من رجالك. |
Annem erken kalkar, ve orada yanlız yaşar. | Open Subtitles | والدتي استيقظت مبكراً وكانت بمفردها |
Aman Tanrım, Lily ormanda yalnızdı ve Amber şu an onunla birlikte. | Open Subtitles | بحق المسيح ليلي كانت بمفردها فى الغابه هل هى ممسوسه الأن ؟ |
Ufak bir oda var ama, yapayalnız olur orada. | Open Subtitles | يوجد غرفة صغيرة بالخلف, ولكنها ستكون بمفردها بها تماما |
Bu hatalı mahkumiyet çalışmalarının bütününden herhangi bir şey öğrendi isem, o da adalet kendiliğinden olmadığıdır. | TED | إذا كان هناك أي شيء تعلمناه، أي شيء تعلمته أنا، خلال عملي في وحدة مراجعة الإدانة، فهو أن العدالة لا تحدث بمفردها. |
Arabaya gitmek istediğiniz yeri söyleyin, tuşa basın ve o sizi kendisi götürecektir. | TED | تُخبر السيارة بوجهتك، تضغطُ على زر وتأخذك السيارة من النقطة آ الى النقطة ب بمفردها. |
Tam şu anda bir başına şehrin çocukları için dandikte olsa bir konser düzenlemeye çabalıyor. | Open Subtitles | الآن هي بمفردها تجهز حفله لاطفال المدينه |
Bekâr kadınların en büyük derdinin evde tek başlarına boğulup ölmek olduğunu sanırdım. | Open Subtitles | أعتقد أن أكبر قلق لإمرأة عزباء هو الإختناق حتى الموت بمفردها في شقتها |