ويكيبيديا

    "بنسخ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kopyasını
        
    • kopya
        
    • fotokopisini
        
    • taklit
        
    • fotokopi
        
    • kopyalamış
        
    • kopyaladım
        
    • kopyalarını
        
    • kopyalayacağım
        
    • kopyaladı
        
    • kopyalayıp
        
    Peseshet’in oğlu Akhethetep, belgelerin kopyasını özenle oluşturuyordu. Kâtip olmak için eğitiminin bir parçasıydı. TED يعمل أخاثيتيب ابن بييسشيت بجِد بنسخ الوثائق كجزء من تدريبه ليصبح ناسخاً.
    Lisedeki bütün gruplar aynı ev ödevinin kopyasını çekerler. Open Subtitles كل مجموعه في المدرسه تقوم بنسخ نفس الوضيفة
    Ve o günden beri hiç kopya almadın, çünkü batıl inançların var. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت لم تقم بنسخ أخرى لأنك تؤمن بالخرافات
    Ben denen çocuğun başvuru kompozisyonunun fotokopisini çektin. Open Subtitles قمت بنسخ تطبيقـــه قمت بنسخ تطبيقـــه
    Onların hamam stilini taklit etmemden mi korkuyorlar? Open Subtitles هل هم منزعجون و مفزوعون لأني سوف أقوم بنسخ نموذج حمامهم ؟
    fotokopi çekmek kendimizi iyi mi hissettirecek? Open Subtitles والقيام بنسخ الأوراق سيجعلنا نحس بالكمال؟
    Dur biraz, biri silinmeden önce veriyi kopyalamış. Open Subtitles لحظة، شخص ما، قام بنسخ البيانات قبل أن تُحذف
    Başkan'ın takım elbisesinden çıkan kağıdı kopyaladım. Open Subtitles أنا قمت بنسخ شيء وجدته في جيب بدلة الرئيس
    Gerçek zamanlı suç merkezindekileri bana bir kopyasını vermeleri için ikna ettim. Open Subtitles أقنعتُ التقنيين، في مركز الجرائم بنسخ هذا لأجلي
    Muhabbet etmeye çalış yanında getirdiği doküman varsa kopyasını çıkar. Open Subtitles أدخلي معة في محادثة و قومي بنسخ أي وثائق يقوم بإحضارها.
    Bu hafta sonu şiirlerinin kopyasını alacağına söz verdiğini unutma. Open Subtitles إذاً تذكر بأنك وعدت أخيراً بأن تأتي بنسخ .من قصائدك في نهاية الأسبوع
    Telomerler, hücrenin genetik koduna zarar vermeksizin bölerek DNA’nın her defasından hücrenin bir kopyasını yapmasını sağlamak için kromozomları kaplar ve her bir hücre bölünmesi ile bunu kısaltırlar. TED تغطي التيلوميترات الصبغيات، لتسمح بنسخ الحمض النووي في كل مرة تنقسم فيها الخلية من دون الإضرار بالشيفرة الوراثية للخلية، و هي تقصُر مع كل عملية انقسام خلوي.
    Şimdi neden bunun bir kopyasını istediğimi anladın mı? Open Subtitles هل فهمت لمــاذا أريدك أن تقوم بنسخ هذه؟
    Maaş çeklerimin kopyasını mı aldın? Open Subtitles لقدة قمت بنسخ شيكات أجور عملي؟
    Tabii, özellikle sizin için bir kopya daha yaparım. Open Subtitles بكل تأكيد سأقوم بنسخ شريط آخر خصيصاً لكِ
    Neden bunlardan biraz kopya çıkarmıyorsun? Bende elçiliğe gideyim bakalım neler öğrenebileceğim. Open Subtitles لماذا لا تقم بنسخ كلا من هذيه المجموعة وتدعوا السفاره لترى حلا لهذا
    Kızınız Grace, son tarih sınavında Jena Walpen'in kağıdından kelimesi kelimesine kopya çekmiş. Open Subtitles في أخر إختبار للتاريخ قامت إبنتكم جريسي بنسخ ورقة والبن حرفياً
    - İşte poposunun fotokopisini mi çekiyor? Open Subtitles هل قام بنسخ مؤخرته في متجر بيج بوكس ؟
    Başkasının el yazısını taklit edebilen birileriyle karşılaştın mı? Open Subtitles هل قابلت شخص ما يمكنه القيام بنسخ كتابة شخص ما؟
    Telefonlara bakarsın, kahve getirirsin, fotokopi çekersin. Open Subtitles تجيبين على الاتصالات تجلبين القهوة, تقومين بنسخ الاوراق
    Brunchta listeyi düşürmüştüm belli ki oradaki her şeyi kopyalamış. Open Subtitles قام بكل وضوح بنسخ كل شئ من عليها لقد سرق الساندي فندي
    İmparatora hizmet etme şansını yakaladım çünkü sizin hamamlarınızı, olduğu gibi kopyaladım. Open Subtitles حصلت على منصب لخدمة الامبراطور فقط لأني قمت بنسخ ! حماماتكم الساخنة
    Dosyalarının kopyalarını çıkarttım ve her birini ayrı odalarda sınıflandırdım. Open Subtitles فقمت بنسخ ملفات القضايا وخصصت لكل قضية غرفة منفصلة
    Senin için kopyalayacağım CD'yi hatırlatıver dostum. Open Subtitles ذكّرني بنسخ تلك الأسطوانة لك، حسناً أيها اللاعب
    Bu yüzden de elimdeki damgaya elini koyarak kendisine kopyaladı. Open Subtitles بالتالى قام بنسخ ختم الفائز بالمركز الاولى على ظهر يداه
    Ben de özgeçmişimi kopyalayıp yapıştırdım. TED و بالتالي قمت فقط بنسخ و إلصاق من سيرتي الذاتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد