ويكيبيديا

    "بنفس الطريقه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aynı şekilde
        
    Beni de aynı şekilde etkiler. Open Subtitles إنه السفر كما تعرف يؤثر معى بنفس الطريقه
    Sonra oradan ayrılırdın tabii ki, ve aynı şekilde arkadaşın ipi çekerdi. Open Subtitles حتى برجل خشبيه و بالطبع انك سوف تنزل بنفس الطريقه
    Poker oynayarak bir servet yaptı. Tamamen aynı şekilde de kaybetti. Open Subtitles ربح ثروه من لعب القمار وخسرها بنفس الطريقه
    Poker oynayarak bir servet yaptı. Tamamen aynı şekilde de kaybetti. Open Subtitles ربح ثروه من لعب القمار وخسرها بنفس الطريقه
    Ama sorun olmadı, çünkü hepimiz aynı şekilde eğitilmiştik. Open Subtitles لكن ذلك لايهم. لأننا جميعنا تدربنا بنفس الطريقه
    Her şeyin tekrar aynı şekilde sonuçlanacağını düşünme. Open Subtitles لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه
    Her şeyin tekrar aynı şekilde sonuçlanacağını düşünme. Open Subtitles لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه
    Elma ve özür Korece'de aynı şekilde telaffuz edilir. Open Subtitles التفاحه و الاعتذار فى اللغه الكوريه تنطقان بنفس الطريقه
    Malcolm'ın da oğlum olduğunu aynı şekilde biliyorum. Open Subtitles وهذه بنفس الطريقه التي أعلم بها أن مالكولم ابني
    Aynı cins silah kullanılmış. Cesetlere aynı şekilde yerleştirilmiş. Open Subtitles نفس نوع السلاح الجثث متموضعين بنفس الطريقه
    Aracınıda aynı şekilde kullanmalısın. Mükemmel kullan. Open Subtitles اذن، فقط قد سيارتك بنفس الطريقه قدها بلطف
    Altı ay önce Yashoda ablam da aynı şekilde kaybolmuştu. Open Subtitles قبل ست شهور اختفت ياشودا ديدا بنفس الطريقه
    bu konuda harika bir geçmiş performansımız var ve aslında şuanda şeffaf olma ve şeffaflık raporu yayınlama üzerine bir planımız var, aynı şekilde internet şirketlerine de şeffaflık raporları yayınlamaları için izin verilecek. TED لدينا سجل جيد في هذا الشأن, ونحن في الواقع نعمل على اقتراح الان لنكون شفافين و نقدم تقارير شفافيه بنفس الطريقه التي تقوم شركات الانترنت بنشر تقارير شفافيه عن نفسها.
    Herkese aynı şekilde bakıyordu. Open Subtitles كان ينظر الى الجميع بنفس الطريقه
    Müzik setinin içine de aynı şekilde girer. Open Subtitles بنفس الطريقه التى يدخل بها الى مسجلك
    Bana aynı şekilde yardım etmeni istiyorum... Open Subtitles أريدك أن تساعدنى بنفس الطريقه التى
    Hayata bir bulmaca dersek değerine de büyüklüğüne de aynı şekilde karar vermek gerekir. Open Subtitles لو الحياه تشبه الكلمات المتقاطعة... اذن قيمتها,عظمتها ينبغي ان يحكم عليها بنفس الطريقه.
    Gilbert Radburn benden önce kaptı, o da aynı şekilde mağarayı arıyor. Open Subtitles إن (جيلبرت رادبيرن) سبقني إليه,بنفس الطريقه التي يحاول فيها البحث عن الكهف
    Bebeği Noel'den kurtulmak için kullanıyorsun aynı şekilde memelerini kullanarak petrol ofisi çalışanından bedava patlayan şeker aldığın gibi. Open Subtitles أنت تستغلي الطفل لتتركي الكريسماس بنفس الطريقه التي أستخدمِ فيها أثدائك للحصول علي صخور مفرقعه مجاناً من محطه الغاز , لا أقوم بعمل أعتذار عن هذا
    Bu insanlar da muhtemelen aynı şekilde hissediyorlardır. Open Subtitles هولاء الناس ربما يشعرون بنفس الطريقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد