ويكيبيديا

    "بهذا المعدل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu hızla
        
    • Böyle giderse
        
    • Bu oranla
        
    • Bu durumda
        
    Bu hızla gidersek matkap duvara ulaşana kadar matkaba yeterli zararı veremeyiz. Open Subtitles بهذا المعدل ، لن نضره كفاية قبل أن يصل إلى ذلك الجدار
    Bu hızla haftada üç kitap eder, Christine' Open Subtitles . اوه , كريستين بهذا المعدل ثلاث كتب كل اسبوع
    Bu hızla giderse emekli olmadan kundaklama raporu veremeyecek. Open Subtitles بهذا المعدل لن يدلى بسبب الحريق إلا عندما يتقاعد
    Böyle giderse, yılda 16 pound 6 şilin yapar. Open Subtitles بهذا المعدل .. يكون الناتج 16 جنيها و سته شلنات فى السنه
    Fakat Bu oranla, senin kızlar büyüyüp evlenene kadar tamamlayamayacağız. Open Subtitles ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون
    Bu durumda bebeğin bir saatten fazla ömrü yok. Open Subtitles اشك بذلك، بهذا المعدل لن تصمد الطفله اكثر من ساعه
    Bu hızla paskalya bayramına kadar anca bitiririz. Open Subtitles تعرف أنه بهذا المعدل سوف ننتهي في عيد الفصح
    Bu hızla atmosferi sıyırıp geçeriz ve asla geri gelemeyiz. Sen neden bahsediyorsun ? Open Subtitles بهذا المعدل سنخرج من الغلاف الجوي و لن يمكننا العودة أبدا
    Bu hızla dünyanın atmosferini sıyırıp uzaya sekecekler. Open Subtitles بهذا المعدل لن يصلوا للغلاف الجوي للأرض و سيضلوا في الفضاء
    Bu hızla ilerlerse, üç gün içinde Orta Doğu'ya varacak. Open Subtitles بهذا المعدل من الانتقال، سيبلغ الفيروس الشرق الأوسط بعد 3 أيام
    Bu hızla sadece aylar, altı, en fazla on. Open Subtitles بهذا المعدل , قد يستغرق شهور. من 6 شهور الى 10 شهور.
    Bu hızla asla aya varamayız. Hadi hızlanalım. Open Subtitles لن نصل الى القمر بهذا المعدل لنزد السرعة
    Bu hızla gidersek kendime de buradan bir yer seçmem gerekecek. Open Subtitles بهذا المعدل علي ان اختار مكانا للدفن لنفسي
    Bu hızla sonsuza kadar sürebilir. Open Subtitles نعم ، و لكن بهذا المعدل سيأخذ الأمر منكن للأبد
    Kardeşim, Bu hızla listeni asla bitiremeyeceksin. Open Subtitles يا أخي، بهذا المعدل انت لن تنتهي من تجاوز تلك القائمة.
    Bu hızla paskalya bayramına kadar anca bitiririz. Open Subtitles تعرف أنه بهذا المعدل سوف ننتهي في عيد الفصح
    Bu hızla giderse dünyanın veri kapasitesi önümüzdeki bahara kadar aşılmış olacak. Open Subtitles انشأت في آخر عامين بهذا المعدل الحالي, سعة تخزين البيانات في العالم ستنتهي بالربيع القادم
    Böyle giderse, kültürler çıkasıya kadar hasta ölecek. Open Subtitles بهذا المعدل سوف يكون ميتا ريثما نحصل على مزارع البكتيريا
    Böyle giderse akciğerlerine ulaşması an meselesi. Open Subtitles بهذا المعدل ستتوقف رئتاها بعد أيام
    Böyle giderse, kurtarma ekibine de ihtiyacımız var. Open Subtitles بهذا المعدل سنحتاج إلى فريق إنقاذ أيضاً
    Şimdi Bu oranla şehirleşirken bunu nasıl yapacağız ve ahşap binalarımızı sadece dört katlı olarak düşüneceğiz? TED والآن كيف نقوم بعمل ذلك ونحن نتمدن بهذا المعدل ونحن نفكر في المباني الخشبية بأربعة طوابق فقط؟
    Bu durumda, bilincini 30 saniye içerisinde kaybeder. Open Subtitles و بهذا المعدل قد يفقد الضحية الوعي بأقل من 30 ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد