ويكيبيديا

    "بوقت قصير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısa süre
        
    • kısa bir süre
        
    • kısa sürede
        
    • kısa zamanda
        
    • çok geçmeden
        
    • bundan kısa
        
    • hemen sonra
        
    Araştırmalarıma göre, astsubay ölümünden kısa süre önce cinsel ilişkiye girmiş. Open Subtitles فحصى أظهر أن ضابط الصف قام بالمضاجعه قبل وفاته بوقت قصير
    kısa süre içinde burada çok büyük bir tesir bıraktınız. Open Subtitles لقد قدمتي انطباعا كبيرا حقا حول هذا المكان بوقت قصير
    Bundan kısa süre sonra, önce Boston sonra da Michigan'a bir kadın kolejine gittim. TED بعد حادثة الزلزال بوقت قصير, التحقت بكلية للنساء في بوسطن ثم في ميشيغان.
    Galeri saat 6'da kapanır. Söylediğim gibi, nakliyat kısa bir süre içinde varır. Open Subtitles المعرض يقفل في الساعة السابعة، وكما قلت، الناقل يصل بعد ذلك بوقت قصير
    "Görevi devraldıktan kısa bir süre sonra size biraz bahsetmiştim." Open Subtitles لقد سبق وألمحت لك به" "بعد توليك الرئاسة بوقت قصير
    kısa sürede Kamelya ölü kadının cesedi üzerine inşa edildi. Open Subtitles ثم تم بناء الأستراحة بعد هذا بوقت قصير فوق جثة المرأة القتيلة
    65 milyon yıl önce düşen meteordan beri, bu kadar kısa zamanda bu kadar bitki ve hayvan türünün soyu tükenmemişti. Open Subtitles ومنذ 65 مليون عامًأ وحتى الآن، انقرضت أنواع عديدة بوقت قصير
    Peder Lambert'in vurulduğu gece, vurulmadan kısa süre önce bu adam senin restoranın yanından geçti, öyle mi? Open Subtitles ليلة اطلاق النار على الاب لامبرت قبل اطلاق النار بوقت قصير هذا الرجل مشي جوار مطعمك، صحيح؟
    Ön cephe durulmuştu ve kısa süre sonra.. Open Subtitles و بعد ذلك بوقت قصير إستقرت الامور على الجبهة
    Uyuyordum. Siz gittikten kısa süre sonra yattım. Open Subtitles لقد كُنتُ نائما بعمق لقد عدتُ بعد مغادرتك أنت بوقت قصير
    Çay molası vermiştik, kısa süre sonra biz orada dururken Khruschev, Eisenhower'a doğru yürüyerek yanına gelip "Nyet, nyet, nyet 'Hayır' siz resmen mahremimize bakmak istiyorsunuz." ifadelerini kullandı. Open Subtitles أخذنا استراحة قصيرة لتناول الشاي وبعدها بوقت قصير ،وبينما كنا واقفين جاء خروشوف مترجلًا ،نحو ايزنهاور
    Güzel soru; çünkü görüşmeden kısa süre sonra öldürülmüş. Open Subtitles إنه سؤال جيد , لأنه بعد تلقيه المكالمة بوقت قصير
    Kendimi öldürdükten kısa süre sonra Kamikaze Pizza'da iş buldum. Open Subtitles بعد أن قتلت نفسي بوقت قصير حصلت على عمل هنا في مطعم كاميكازي للبيتزا
    Daha sonra, görevleri yerine getiremedi ve kısa bir süre sonra öldü. Open Subtitles بعد ذلك,لم يستطع أن ان يشترك في أي مهمة ومات بعدها بوقت قصير
    Babam ben taşınmamdan kısa bir süre önce öldü. Open Subtitles والدي توفى بعد ذلك بوقت قصير لقد ولدت قبل.
    Paskalyadan kısa bir süre önce, nisan ayının son haftasında Barones çocuklarla beraber dönmüştü. Open Subtitles بعد عيد الفصح بوقت قصير في آخر أسبوع من شهر نيسان عادت البارونة مع أولادها
    kısa sürede burayı para basan bir yer yapacak. Open Subtitles إنها ستجعل هذا المكان يجني المال بوقت قصير
    Ölmeden önce bu arsayı aldı ve kısa sürede burayı inşa etti. Open Subtitles لقد اشترى هذه الأرض وبنى هذا المكان قبل موته بوقت قصير
    Hafif beyin sarsıntısı birkaç önemsiz yanık ve çürük, kısa zamanda ayağa kalkacaksınız. Open Subtitles ارتجاجبسيط... بعض الحروق والكدمات ولكن ليست خطرة ستكون بخير بوقت قصير
    En kısa zamanda kendi hapishanesinde bir mahkum olacak. Open Subtitles ستكون سجينة في سجنها الخاص بوقت قصير
    Hamir sonunda beni rahat bıraktı çünkü çok geçmeden hamile kalmıştım. Open Subtitles إبتعد عني حِمّيَر , بعد ذلك بوقت قصير حملت
    Birçoğu da sorgudan hemen sonra öldürüldü. Open Subtitles ومعظمهم قُتلوا، بعد التحقيق معهم، بوقت قصير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد