Şey, Arkadaşlarımın arasında bir Japon savaş sanatçısı var ve bir Avrupalı savaş sanatçısı. | Open Subtitles | حسناَ, من بين أصدقائي هنالك مقاتل ياباني ومقاتل اوروبي |
Çünkü, Arkadaşlarımın arasında hala bakir olan, bir tek ben varım. | Open Subtitles | لأنني الوحيد بين أصدقائي الذي لم أفقد عذريتي بعد |
Arkadaşlarımın arasında öleceğim için minnettarım. | Open Subtitles | سأكون ممتنّة إنْ متّ بين أصدقائي |
arkadaşlarım arasında komik olan bile değildim. | Open Subtitles | ومن بين أصدقائي الذكور، لست الطريف بينهم. |
Biliyorum bana inanmayacaksın, ama ben de arkadaşlarım arasında BEÇŞA'ydım. | Open Subtitles | أعني أعرف انكِ لن تصدقيني, لكني كنت الـ ص.س.ق.م بين أصدقائي. |
Dolabımda 20 tane kürküm var ama arkadaşlarım arasında onları giyen sadece ben kaldım. | Open Subtitles | إذاً، لدي 20 معطف بفراء في خزانة ملابسي ولكن أنا الوحيدة بين أصدقائي التي لم تعد ترتديهم بعد الآن |
Arkadaşlarımın arasında olmak çok güzel. | Open Subtitles | من الجيد أن أكون بين أصدقائي |
Arkadaşlarımın arasında olmak çok güzel. | Open Subtitles | من الجيد أن أكون بين أصدقائي |
Büyürken, arkadaşlarım arasında, Mystic Falls'da aile mirası olmayan tek kişi bendim, kendi kasabamda dışarıdan gelmiş gibi hissetmiştim. | Open Subtitles | ترعرت وأنا الوحيد بين أصدقائي الذي لا تراث لأهلة في (ميستك فولز) لذا شعرت بأنّي غريب في بلدتي. |