Evet, başka şeylerle birlikte bacak hjipoplazisine yol açar. | Open Subtitles | نعم,من بين أمور اخرى قد يتسبب ذلك بسوء تكون الأطراف |
Evet, diğer şeylerle birlikte. O hastaydı. | Open Subtitles | نعم، من بين أمور أخرى لقد كان مريضًا |
Diğer şeylerle birlikte. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى |
Ve bu teleskoplar, diğer şeylerin yanında, araştırma için kullanılıyor zaman içinde evrenin genişlemesinin nasıl değiştiğini. | TED | وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت. |
Ve bunun sonuçlarını düşünürseniz, bu şeyden gizlenmek gittikçe zor hale geliyor, diğer şeylerin yanında çünkü sadece elektronik dövmeler değil, yüz tanıma da gerçekten iyiye gidiyor. | TED | و كما تفكر في عواقب ذلك، يصبح من الصعب اخفاء هذه الأشياء، من بين أمور أخرى، لأنه ليس فقط الاوشام الإلكترونية، ولكن التعرف على الوجه اصبح جيدا. |
Diğer şeylerin arasında ciddiyet ve pişmanlık seni bekliyor olacak. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى الاعتدال والرصانة انهم ينتظرونك |
Sattıkları diğer şeyler arasında... | Open Subtitles | من بين أمور أخرى قاموا ببيعها هي |
Diğer şeylerin yanı sıra o da var... konuşma gibi başlıca beceriler. | Open Subtitles | - ذلك من بين أمور أخرى الكلام، مهارات معينة |
- Başka şeylerle birlikte tabii. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى. |
- Başka şeylerle birlikte. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى |
Diğer şeylerle birlikte araba hırsızlığı yapmış ve şunu dinle onu savunan yüksek ücretli avukata ödeme yapan Carmine Falcone'dan başkası değil. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى، وأسمع هذا المحامي باهظ الأتعاب الذي حصل له على الإلتماس كان (كارمين فالكون) من دفع أتعابه |
Diğer şeylerle birlikte araba hırsızlığı yapmış ve şunu dinle onu savunan yüksek ücretli avukata ödeme yapan Carmine Falcone'dan başkası değil. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى، وأسمع هذا المحامي باهظ الأتعاب الذي حصل له على الإلتماس كان (كارمين فالكون) من دفع أتعابه |
Diğer şeylerle birlikte, evet. | Open Subtitles | -من بين أمور أخرى، صحيح |
Diğer şeylerle birlikte. | Open Subtitles | بين أمور أخرى |
Diğer şeylerin yanında biyolojik silahların araştırılması için sağlanan fonun azaltılıp azaltılmayacağına karar verecekler. | Open Subtitles | ومن بين أمور عدة سيقررون إن كانوا سيخفضون كثيرًا من ميزانية تمويل البحوث في الأسلحة البيولوجية أم لا |
Diğer şeylerin yanında biyolojik silahların araştırılması için sağlanan fonun azaltılıp azaltılmayacağına karar verecekler. | Open Subtitles | ومن بين أمور عدة سيقررون إن كانوا سيخفضون كثيرًا من ميزانية تمويل البحوث في الأسلحة البيولوجية أم لا |
Diğer şeylerin yanında. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى. |
Seni kovalıyorum, diğer şeylerin arasında... sana kıçımın fotoğrafını gönderiyorum.. | Open Subtitles | أنا مطاردة لك، وأنا أرسل لك الصور من مؤخرتي من بين أمور أخرى، |
Diğer şeylerin arasında, evet. | Open Subtitles | أجل، من بين أمور أخرى |
Diğer şeylerin arasında. | Open Subtitles | هذا بين أمور أخرى |
- Diğer şeyler arasında. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى. |
O da var. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى |