Anlaşma gereği şartlar taraflar arasında gizli kalacak. | Open Subtitles | و طبقا لشروط ذلك الإتفاق البنود المحددة ستظل سرية بين الطرفين |
Her biri ilk çalışta açıldı ve her birinde taraflar arasında hiçbir konuşma olmadı. | Open Subtitles | كلها استُجيبَ لها بعد الرنّة الأولى بدون أيّ كلام بين الطرفين ، أتفهم ؟ |
Ben evliliği, eşit taraflar arasında yapılan ömür boyu bir ortaklı k olarak görüyorum. | Open Subtitles | أرى أن الزواج حياة مشتركه بين الطرفين |
İki taraf içinde çözülmesi gereken sorun, yeni fikirler, yeni silahlar ve askerleri için yeni bir ruh yaratmaktı. | Open Subtitles | كان التحدي بين الطرفين ، يكمن في إيجاد أفكار جديدة وأسحلة جديدة ، وروح معنوية متجددة بين رجالهم |
Kireçtaşı madeni kasabanı ele geçirmeye çalıştığı zaman sen iki tarafı da bir araya getirdin. | Open Subtitles | عندما ارادت شركة الحجر الجيرى العمل ببلدتك وفّقت بين الطرفين |
Bence oğlun taraflar arasında ezildi. | Open Subtitles | أظن أن إبنك سُحِق بين الطرفين |
O yüzden iki taraf da birbirini affetmeli. | Open Subtitles | .لهاذا يجب ان يكون هناك تسامح بين الطرفين |
İki taraf arasında bir süreliğine de olsa kolay sağlanmayan bir ateşkes oldu. | Open Subtitles | عُقدت هدنة بين الطرفين لفترة معينة |
Katana hükümeti ve bölücü isyancılar arasındaki müzakereden 10 yıl sonra İki taraf arasındaki savaş artık bitti. | Open Subtitles | بعد 10 أعوام من المفاوضات بين "حكومة "كاتانا والمتمردين إنتهت الحرب بين الطرفين الآن |
Bu iki tarafı da aynı şekilde savunabilmeyi engeller. | Open Subtitles | تجدها في طريقة النقاش بين الطرفين معا |