ويكيبيديا

    "بين جميع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Onca
        
    • varken
        
    • arasında
        
    Çizdiğim Onca şey varken oraya bunu mı asmak istiyorsun? Open Subtitles من بين جميع أعمالي، تلك القطعة هي التي تريد تعليقها؟
    Onca yer arasında, işaret kulesinin orada bulacağını nereden biliyordun? Open Subtitles كيف وجدتها عن طريق برج الإشارة من بين جميع الأماكن؟
    Partide Onca kadın varken biri neden sana tecavüz etsin? Open Subtitles بين جميع النساء في الحفلة لماذا قد يغتصبكٍ أحدهم ؟
    Tüm kardeşlerimiz arasında, onun yerini alacak olan tek kişiydin. Open Subtitles من بين جميع أخواتنا، كنت أنت المنشودة المعدة لأخذ مكانها.
    Dünyanın yüz yüze olduğu Onca sorun arasından önce hangisini çözmeye odaklanmalıyız? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    Ancak büyütülecek Onca şey varken, benim bu cehennem çukuruna dönmem onlardan biri olmayabilir mi? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟
    Hayatım, Onca film arasında neden "Yırtık Rahibe" en sevdiğim olsun ki? Open Subtitles عزيزي, لمَ ومن بين جميع الأفلام بالعالم، سيكون هذا خياري؟
    Yani evrendeki Onca adam ve biz bu adama" evet" dedik Open Subtitles أعني، من بين جميع رجال العالم، كلتانا قبلت بزواج هذا الرجل!
    Yiyebilecek Onca şey varken sen bir sıçanı yemeyi tercih ettin. Open Subtitles من بين جميع الاشياء التي يمكنكأنتحصلعليهاكـآخروجبة, أخترتالفأر.
    Onca kişinin içinden bu bilgiyi yayınlayanın ben olduğunu düşünmene inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنكِ اعتقدتِ أني من بين جميع الناس سأطلق تلك المعلومات إلى العالم
    Dünyada bunca lanet adam varken niye buna aşık oldum ki? Open Subtitles من بين جميع الرجال الملعنين في العالم كله ، لماذا كان علي أن أحب هذا الرجل؟
    Dünyada o kadar hafif ekşili Asya usulü donmuş yoğurt satan yer varken sen kalk Sarah'nınkini bul. Open Subtitles من بين جميع محلات المثلّجات الآسيوية بالمدينة, قصدتمّ محلها؟
    O kadar insan varken, sırrını bana açtın. Open Subtitles مِن بين جميع الناس, و قُمت بإختياريّ أنا.
    İşte burada, Mall'daki bütün devlete ait binalar arasında çok görkemli. TED وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول.
    Bu yüzden gelecek ay Fas'ta bu ülkeler arasında bir toplantı olacak. TED ولهذا السبب، الشهر المقبل في المغرب، سيعقد لقاء بين جميع الدول.
    Bizim taşınabilirlik görüşümüz, bütün sistemler arasında bağlantılar kurmaya çalışmaktır. TED إن فكرتنا من التنقل هي محاولة لوضع روابط بين جميع الأنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد