ويكيبيديا

    "بين ذراعيّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kollarımda
        
    • kollarıma
        
    • kollarında
        
    • kollarımdayken
        
    • kollarımdan
        
    • kollarımın arasına
        
    • Kollarımın arasında
        
    • kollarına
        
    Tüm gece kollarımda tuttum onu sisli, sırılsıklam çiğden uzak tuttum onu. Open Subtitles طوال الليل عانقتها بين ذراعيّ لحمايتها من الندى الضبابي
    Hayır. Bunu benim üzerime yıkmayacaksın. Benim kollarımda ölmeyeceksin. Open Subtitles لا، لن تلقي بالأمر عليّ لن تموتي بين ذراعيّ
    11'i öldü, bir tanesi benim kollarımda. Open Subtitles مات فتى بين ذراعيّ ، بينما كنت تلعب الجولف
    Şu an güzel bir kız kollarıma düşse bile ona ilişecek arzuyu bedenimde bulamam. Open Subtitles لو سقطت فتاة جميلة بين ذراعيّ, سأصاحبها, بالرغم من أنّي قد لا أملك أي رغبة في إقامة أيّ علاقة معها.
    Doğduğun gün kızım seni kollarıma almıştım. Open Subtitles أريدك أن تعرفي انه في يوم ميلادكِ امسكتكِ بين ذراعيّ
    Altı gün sonra, Thomas, Ross'un kollarında öldü ve ailemizde oradaydı. TED بعد ستة أيام، مات توماس بين ذراعيّ روس محاطًا بعائلتنا
    Ama şimdi sen benim kollarımdayken söylemeye cesaret edemediğim şeyleri mektuba yazıyorum. Open Subtitles ولكنني أضع في كتابتي هذه مالم أتجرّأ يوماً على قوله.. عندما كنتَ بين ذراعيّ..
    Onu kollarımda görmek için her gün Tanrılara yalvardım. Open Subtitles بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ
    Ama kollarımda ölmeden önce... evlilik yeminimizi ettik. Open Subtitles على الأقل تمكّنا من تبادل عهود الزّواج قبل أن تموت بين ذراعيّ
    kollarımda öldüğün zaman görevine gereğince uyum sağlayamamıştın. Open Subtitles عندما توفيّت، بين ذراعيّ لم تكن بعد قد أصبحت عضواً بالمنظمة
    Sonra da kollarımda can verirdi. Open Subtitles الذي لن تسمعه سوى في أفلام توالايت.. وبعدها ستموت بين ذراعيّ
    Bıçaklanmıştın. kollarımda kan kaybından ölmüştün. Open Subtitles أنتِ تعرّضتِ للطعن، ونزفتِ للموت بين ذراعيّ.
    Yüzüne her baktığımda kardeşimin kollarımda ölüşünü hatırlıyorum. Open Subtitles لا يسعني النظر إليه .بلا رؤية أخي ميّتاً بين ذراعيّ
    Özgürlüğümü kazanana ve onu yeniden kollarıma alana dek ölmeyeceğim. Open Subtitles لن أموت حتى أفوز بحريتي وأضمها بين ذراعيّ مجدداً
    Özgürlüğümü kazanana ve onu yeniden kollarıma alana dek ölmeyeceğim. Open Subtitles لن أموت حتى أفوز بحريتي وأضمها بين ذراعيّ مجدداً
    kollarıma ilk aldığım zamanı hatırlıyorum da öyle ufacık bir şeyin, üzerimde o kadar gücü olabileceğine inanamamıştım. Open Subtitles أتذكّر المرة الأولى التي حملتها بين ذراعيّ لم أستطع أن أصدّق أن شيئاً بهذا الصغر يُمكن أن يكون بهذه القوّة أكثر مني
    Çığın altına gömülerek sonsuza kadar birbirlerinin kollarında kaldılar. Open Subtitles مدفونين تحت السيل بين ذراعيّ بعضهما إلى الأبد.
    Yirmilik bir kızın kollarında ölmek. Open Subtitles بان يموت بين ذراعيّ فتاة بالعشرين من عمرها
    Karım bir herifin kollarında kanserden ölürken çenemi tuttum ve küçücük bir hücrede oturdum. Open Subtitles لقد غلقتُ فمي و بقيتُ في تلك الزنزانة الصغيرة، بينما ماتت زوجتيّ من السرطان بين ذراعيّ شخص داعر آخر.
    Sen kollarımdayken hariç. Open Subtitles عدا حينما تكوني بين ذراعيّ.
    "Hayır" dedi ve onu kollarımdan çekip aldı. Open Subtitles قالت "كلّا" وانتزعته من بين ذراعيّ
    Onu kollarımın arasına alıp gözlerinden hayatının kayıp gidişini izledim. Open Subtitles أمسكتها بين ذراعيّ وراقبت الحياة وهى تختفي من عينيها
    Dün gece. Sen ve ben. Kollarımın arasında uykuya daldın. Open Subtitles البارحة، أنا وأنت، غفوتَ بين ذراعيّ
    İsa'nın kollarına kabul edilmeye mi geldiniz? Open Subtitles هل جئت لتُقبل بين ذراعيّ المسيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد