İki dünya arasında seyahat eden bu hayvan kafalı yaratıkların olduğu bir mağara var. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
Bu iki dünya arasında seyahatten çok daha farklı bir şey. ve öldüğümüz dünya. | Open Subtitles | إنها رحلة بين عالمين عالمنا , عالم الأحياء |
Tanrıça iki dünya arasında bu yerde seni koruyor. | Open Subtitles | الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين |
Audrey'nin ambardan kaçmasına yardım ettiğimizde dünyalar arası bir delik açtık, onları çıkardık. | Open Subtitles | عندما ساعدنا " أودري " للخروج من الحظيرة. قد مزقنا فجوة ناعمة بين عالمين. جعلتهم يخرجون. |
Bu nedir? Paralel evrenler arası hareket. | Open Subtitles | الحركة بين عالمين متوازيين |
Ahır, iki dünya arasındaki bir boşluk ve oldukça harap durumda. | Open Subtitles | . انها فضاء بين عالمين . وهي محطمة بشدة |
Ablam yıllar önce bir kazada ölmeliydi ancak Takdir-i ilahi, o iki dünya arasında sıkıştı. | Open Subtitles | أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين |
Teğmen elin kolun bağlı biliyorum ve iki dünya arasında kalmanın ne anlama geldiğini herkesten daha iyi biliyorum ama bu canavarları durdurmazsak Jenny'i bir yere götürme riskini alamayız, hastaneye bile. | Open Subtitles | حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين |
Ve kadınlar beraberlerinde hikayelerini de getirdi, uyum sağlamayı başaramadıkları için kızgın ve inatçı olan erkeklerin ve iki dünya arasında kalan sorunlu çocukların hikayelerini. | TED | وجاء النساء بقصصهن حول الرجال الغير قادرين على تقبل الإنتقال غاضبون وغير مرنين, والاطفال المشاكسين المصورين بين عالمين. |
Çünkü o iki dünya arasında bir köprü, doğu ve batı, ve ikisinde de özgürce hareket edebiliyor. | Open Subtitles | لأنها تجمع بين عالمين من الشرق والغرب |
Bennelong, iki dünya arasında bir köprü olacaktı. | Open Subtitles | أصبح "بينيلونج" وسيطاً يربط بين عالمين مختلفين |
Ve seni görüyorum Nayan, orada durup, iki dünya arasında sallanıp sonsuz kurtuluşun için bahse giriyorsun. | Open Subtitles | وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي. |
Ben, Kanye ile Taylor Swift'i barıştırmış bir insanım yani bence iki dünya arasında barış sağlamak çocuk oyuncağı olur. | Open Subtitles | الامر هو، أنني قد توسطت للسلام "بين "كاني"، و"تايلور سويفت لذلك أعتقد أن التوسط في السلام بين عالمين يجب أن يكون سهلاً |
İki dünya arasında miller ve millerce öteden seyahat çok uzun sürsede | Open Subtitles | بين عالمين أميال .. و.. |
İki dünya arasında kaldım. | Open Subtitles | أَنني محصور بين عالمين |
Vogel, özel olduğumu düşünüyor. İki dünya arasında kalmış. | Open Subtitles | "تحسبني (فوغل) فريدًا عالقًا بين عالمين: |
Tamam ama değer farkı olmazsa mıknatıslar beslenmeyi bırakır ama yarıktan daha fazla güç alarak dünyalar arası kalıcı bir yarık açma riskini almış oluruz. | Open Subtitles | حسن، لكن بزوال الشحنة التباينيّة، فإن تغذية المغناطيسات ستتوقّف. لكن باستدرار مزيدٍ من الطاقة من الصدع، فسوف نخاطر بثَقْب ثغر ثابت بين عالمين. |
Bu ağaç bir geçit. İki dünya arasındaki bir geçit. | Open Subtitles | هذه الشجرة مدخل بين عالمين |