Ona parası ödendi, sana ödendi ve kardeşinin okulunun faturaları bir gecede kayboldu. | Open Subtitles | هي قبضت، و أنت قبضت فواتير كلية اخوك الطبية تختفي بين عشية وضحاها |
Ve sizin gibi bir gecede toplanmış bir ekip değildik. | Open Subtitles | وعلى عكسكم يا رفاق، لم نجتمع سوياً بين عشية وضحاها |
bir gecede 6. safhaya geçtiğine ve hükümetin bir şey yapmadığına şahit oldum. | Open Subtitles | ،رأيته يقفز للمرحلة الـ 6 بين عشية وضحاها ورأيت الحكومة لا تفعل شيئاً |
Tabii ki, bu uzun bir yol. Demokrasi, bir gecede edinilecek bir kazanım değildir. | TED | ان هذه مسيرة طويلة لان الديموقراطية لا تنتشر بين عشية وضحاها |
Ön plana çıkmak benim için kolaydı. Hızla değişen, yeteneklerin bir gecede işe yaramaz hale geldiği bir dünyada bundan bir zarar gelmezdi. | TED | كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها. |
30 yıl önce ilk dijital örnekleyiciler çıktı ve bu bir gecede her şeyi değiştirdi. | TED | انظروا، منذ ثلاثون عامًا، كان لديكم أول دامجون رقميون، وغيروا كل شيء بين عشية وضحاها. |
İş modelinizi bir gecede geçersiz kılan yeni bir teknoloji olabilir. | TED | قد تكون التكنولوجيا التي تجعل من نظام عملك منتهي الصلاحية بين عشية وضحاها. |
Bunun bir gecede çözülmesini bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
Yani, kurulumu çok uygun maliyetli ve bunu bir gecede yapabiliyoruz. | TED | لذلك فهي فعّالة جدا من حيث التكلفة ويمكن القيام بذلك بين عشية وضحاها |
Fakat şimdi ise bunları bir gecede yükleyebiliyor ve sonuçlarını hemen görebiliyoruz. | TED | ولكن الآن، ونحن قادرون على تثبيت شيء أساسي بين عشية وضحاها ونرى النتائج على الفور. |
Değişimin bir gecede olmayacağını farkındayım. | TED | أعلم أن التغيير لا يحدث بين عشية وضحاها. |
Chesapeake Bay'de başladım ve kışın dalmaya gittim ve bir gecede tropik çevrebilimci oluverdim. | TED | كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها. |
Sanki bir gecede bütün şehir değişti. | Open Subtitles | كان عليه المدينة بأكملها قد تغير بين عشية وضحاها. |
- Bütün bunlar bir gecede demode olabilir. | Open Subtitles | كل الامور التي من شأنها أن بين عشية وضحاها أصبحت بالية. |
Buna bir gecede yetki verilmesini bekleyemezsiniz. Mantıklı olun. | Open Subtitles | لا يمكنكم توقع إذن من هذا النوع من المال بين عشية وضحاها ، كونوا عقلانيين |
Leland, Jacques'ı öldürdüğünde saçları bir gecede o renge dönüştü. | Open Subtitles | بعد أن قتل "ليلند" "جاك" شاب شعره بين عشية وضحاها. |
Hem de bir gecede. Üniversitenin bilgisayar sisteminde. | Open Subtitles | بين عشية وضحاها في نظام كمبيوتر الجامعة. |
Tuhaf bir zamanlama. bir gecede bütün stoklarınız bitecekmiş gibi. | Open Subtitles | ذلك توقيت عجيب , كانك تقريبا تخطط لاستنفاذها بين عشية وضحاها |
Kral öldü diye bir gecede tüm imparatorluk çökecek değil. | Open Subtitles | أن يموت الملك، لا يعني أن تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها. |
Benim de Brezilya'da, insanların tek gecelik sandığı bir hikayem var. | TED | أنا نفسي لي قصة في البرازيل ظن الناس أنها نجاح بين عشية وضحاها. |
Hafif çakırkeyif bir gece geçirmiştim. | Open Subtitles | غارقة بين عشية وضحاها. |