ويكيبيديا

    "بين كلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • onca
        
    Arazinizi kazmak için kapınızı aşındıran onca adam arasında gerçek petrolcü olanlar belki de bir elin parmaklarını geçmeyecektir. Open Subtitles من بين كلّ الرجال الذين يتوسّلون فرصة للتنقيب بأراضيكم قد يكون هنالك تاجر نفط واحد من بين عشرين رجل
    Yaptığın onca rezillikten sonra herhalde bu en aptalca olanı. Open Subtitles مِن بين كلّ الحماقات التي فعلتها، لابدّ أنّ هذا أضعفها.
    Beni, onca güzelliğin içinde niçin onun güzelliği etkilemişti? Open Subtitles لماذا من بين كلّ هذا الجمال الممكن, جمالها وحده الذي أدهشني؟
    Dünyadaki onca yılan türü arasından onu seçtin. Open Subtitles من بين كلّ أفاعي العالَم، تلك كانت اختيارك.
    Burada gördüğümüz onca şeyin içinde belki de en inanılmaz sensin. Open Subtitles أوَتعلمين، من بين كلّ ما رأيت هنا، فأنتِ أكثر شيء مُذهلٌ قطّ.
    Görüp geçirdiğim onca yer arasında en adil olanı burası. Open Subtitles مِن بين كلّ الأماكن التي رأيتُها هذا أكثرها عدلاً على الإطلاق
    Gittiğim onca diyar içinde böylesini hiç görmedim. Open Subtitles مِنْ بين كلّ البلاد التي زرتها لمْ أرَ مثيلاً لهذا
    Sonra birdenbire bir cinayet tanığı ortaya çıktı ve onca insanın arasından kimliğimi tespit etti? Open Subtitles ثمّ فجأة يظهر شاهد على جريمة قتل ويتعرّف عليّ من بين كلّ المتهمين
    Dünyadaki onca yerin arasından bizim o sinir bozucu yer bulma büyülerine karşı dayanıklı hanemizi mi seçtin? Open Subtitles لذا من بين كلّ حانات العالم اخترت حانتنا ذات الأربعة جدران المحصنين من سحر تعاويذ الرصد المزعجة.
    Walter'la benim hazırladığımız onca çocuk arasında en güçlüsü sendin. Open Subtitles من بين كلّ الأطفال الذين أعددتهم أنا و(والتر)، كنت الأقوى.
    Şimdi onca zaman sonra onca yer içinde fırtınada buraya tıkılmışken mi ortaya çıktı? Open Subtitles والآن... من بين كلّ الأوقات والأماكن حدث فحسب أنّنا علقنا وسط عاصفة داخل هذا الملجأ اللعين؟
    Yakaladığımız onca süper kahramanın içinde yetenekleri ile olmayı istemeyen tek sen vardın. Open Subtitles من بين كلّ الأبطال الخارقين الذين اعتقلناهم كنت دائماً أكثر من يقاوم القبول بغرابتك...
    onca insan arasından siz anlarsınız diye düşünmüştüm. Open Subtitles إنّما ظننت أنّـ... أنّك من بين كلّ الناس ستتفهّمين
    onca insan içinden bana oldu. Open Subtitles أنا من بين كلّ الناس
    Sokrates..ve ilginçtir onca diyalog sonrasında Sokrates bir şeyi anlayamıyor Open Subtitles ...وبتفـرّد من بين كلّ هذه الحوارات ...لم يحظ "سقراط" بالكلمة الأخيرة
    Bacak kırmanın onca yolu arasında gerçek bir Aşil'i bira fıçısından düşmek kadar onurlandıran bir şey olamaz. Open Subtitles من بين كلّ السبل لتمزيقه لا شيء يشرّف (أخيل) الحقيقيّ أكثر من الترجل فخراً على عكازٍ
    onca yer dururken Hempstead'deki bir muhasebe şirketini? Open Subtitles شركة مُحاسبة في (هيمبستيد) مِن بين كلّ الأماكن؟
    Burada gördüğümüz onca şey dururken bu mu sana garip geldi Walter? Open Subtitles من بين كلّ الأشياء التي رأيناها هُنا يا (والتر)، أذلك ما وجدتَه غريبًا؟
    onca insan arasından neden o? Open Subtitles هي من بين كلّ الناس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد