Kurban Tom O'Leary topu tutmuş ve bomba ellerinde patlamış. | Open Subtitles | الضحية , توم أوليرى , رفعها و إنفجرت بين يديه |
O köprüde olan adam senin boynunu ellerinde tutuyor, unutma bunu! | Open Subtitles | الرجل الذى يصدر الأوامر فى هذا البرج حياتك بين يديه .. لا تنسى ذلك |
Ayrıca o kasetin eline nasıl geçtiğini hatırlatmama gerek var mı? | Open Subtitles | أينبغي تذكيرك كيف وقع ذلك الشريط بين يديه في المقام الأول؟ |
Birden bire bilirsin, elinde bilincini yitirmiş bir kız buluveriyor. | Open Subtitles | وفجأة دون مقدمات، أصبح لديه فتاة مغمي عليها بين يديه |
Ve ikinci şarkı da bitince hemen yanıma geldi, beni kollarına aldı ve beni ileri geri salladı. | TED | وفي اللحظة التي تنتهي فيها الأغنية يتحرك نحوي ويعانقني بين يديه ويهزني إلى الأمام والخلف |
Birilerini, cesedi onun elinden almaları için zorlayacağım. | Open Subtitles | سيقومون بأخذ الجثة من بين يديه بعيداً .. |
Kalan sosyal hayatını onunu ellerine teslim etmek istemezsin | Open Subtitles | إنّك لا تريد وضع حياتك الإجتماعية كلها بين يديه. |
Erimiş halde, avuçlarının arasında. | Open Subtitles | يذوب بين يديه .. |
Tanrı'nın onun için bir planı var | Open Subtitles | لديه القدرة بين يديه. |
Herkes ellerinde büyük bir hit olduğunu biliyordu. | Open Subtitles | الجميع كان يعرف أن نجاحاً كاسحاً بين يديه |
Kalbini o vefasıza vermenin bedeli.... ...bir gün onun ellerinde ölmek oldu | Open Subtitles | لانها احبت وغداوقعت في شباك كذبه وانتهت ميتة بين يديه |
Kanıtı eline geçirene kadar bir suçlamada bulunmayacaktır. | Open Subtitles | لن يوجه اي اتهام إلا بعد أن يحصل على هذا الدليل بين يديه |
Her erkeğin hayatında öyle bir an gelir ki bir şeyler yapması ve durumu eline alması gerekir. | Open Subtitles | أترى هناك وقت في حياه كل رجل ليحتاج الى ان يقف ويأخذ الامور بين يديه |
Babasının onu sevdiğini her zaman biliyordu ama şu anda, gerçekten elinde bunun kanıtını tutuyordu. | Open Subtitles | علم أنّه والده لطالما أحبّه ولكن في تلك اللحظة, كان في الحقيقة يحمل الدليل بين يديه |
çünkü bugünkü nesil dünyamızın geleceğini elinde tutuyor | Open Subtitles | ذلك لأن الجيل الحالي يحمل مستقبل الأرض بين يديه |
Cesedini kollarına alıp ormanda bulunacağını bildiğim bir yere götürdüğünü hatırlıyorum. | Open Subtitles | أتذكر أننى أخذت جثتها من بين يديه إلى الغابة فى مكان أعرف جيداً أنهم سيجدونها فيه |
Brennan, Pelant Michael'ı kollarına aldı. | Open Subtitles | -برينان)، (بيلانت) حمل (مايكل) بين يديه) . |
Onun elinden ölmektense açlıktan ölmeyi yeğlerim. | Open Subtitles | أفضّل الموت من الجوع على أن أموتَ بين يديه! |
Hayatını binlerce kez onun ellerine teslim ettin ve aynı şekilde o da sana. | Open Subtitles | لقد وضعتِ حياتكِ بين يديه آلاف المرات ولقد فعل الشيء نفسه معكِ |