| Şey, yanlış yazarın elinde... | Open Subtitles | .. لكنه بين يديّ الكاتب الخطأ قد |
| Lord Rahl, Gözyaşı Taşı'nın yerini gösteren Pusula yalnızca Arayıcı'nın elinde çalışıyor. | Open Subtitles | يا سيّد (رال) البوصلة التى تشير إلى "حجر الصدع"، تعمل سوي بين يديّ الباحث. |
| Geçen sene yarım yamalak başladım, ama şimdi elimde gerçek bir şey var insanların bana teşekkür edeceği bir şey. | Open Subtitles | السنة الماضية، كنت أؤمن بالكاد لكن الآن شيء حقيقي بين يديّ شيء سيبعث البهجة في الناس |
| Kulübün güzide müşterileri, elimde tuttuğum arama izni belgesidir. | Open Subtitles | زبائن النادي المخلصين، أحمل بين يديّ أمر قضائي لتفتيش المبنى. |
| Ben de her ne yaptıysam, günah çıkartanların merhametli ellerine bıraktım. | Open Subtitles | إذاً فقد تركت خطيئتي بين يديّ أبتي الشافيتين |
| Senle görüşemeyeceğim ama seni Operasyon Müdürümüzün güvenli ellerine bırakıyorum. | Open Subtitles | ولكنني سوف أتركك بين يديّ نائبنا المؤهلتين |
| Benim ellerimde ne kadar daha faydası olur düşün. | Open Subtitles | فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ. |
| Kaderim, şimdi benim ellerimde. | Open Subtitles | مصيري بين يديّ الآن |
| Artık Tanrı'nın ellerinde tıpkı annen gibi ve ruhum onlar için üzülse de.. | Open Subtitles | إنها بين يديّ الله الآن حالها كحال والدتك ومع ذلك تنحب روحي لأجلهم |
| Ito'nun elinde verilmesi imkansız bir karar yok mu? | Open Subtitles | -عدا الناس الصالحون -أليس بين يديّ (إيتو) قراراً مستحيلاً؟ |
| Ito'nun elinde verilmesi imkansız bir karar yok mu? | Open Subtitles | -عدا الناس الصالحون -أليس بين يديّ (إيتو) قراراً مستحيلاً؟ |
| Borcum Warlegganların elinde | Open Subtitles | قرضي بين يديّ وارليجان. |
| O zaman neden imzaladığı kontrat benim elimde? - Ne kadar istedin? | Open Subtitles | إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟ |
| Mükemmel iki aday vardı elimde ama her nasılsa parmaklarımın arasından kaymalarına göz yumdum. | Open Subtitles | كان لدي اثنان مثاليان للتجربة وبطريقة ما، تركتهم يفلتان من بين يديّ |
| "Tanrı onu cezalandırdı ve onu bir kadının ellerine bıraktı." | Open Subtitles | الرب سبحانه وتعالى فتَنَه ووضعه بين يديّ امرأة |
| Onu Tudorun ellerine bırakıp kendi kıçımı mı kurtaracağım? | Open Subtitles | هل يجب أن أتركه بين يديّ التيودر وأنقذ نفسي؟ |
| Zaman kapsülü ellerimde olacaktı. | Open Subtitles | كبسولة الزمن كانت بين يديّ |
| Çünkü kaderiniz benim ellerimde. | Open Subtitles | لإن إمانكم بين يديّ |
| Efendim, çocuğum Ekselansları'nın kemikli ellerinde. | Open Subtitles | سيّدي، لديّ طفل من صنعي بين يديّ المُحاسب المتجعدتان |
| Anlamıyor musun? Bir kadının ellerinde asla güvende olamayacaksın... | Open Subtitles | الا تفهم انك لن تكون آمنا ابدا بين يديّ امرأة ؟ |