ويكيبيديا

    "بَعض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazı
        
    • biraz
        
    • kaç
        
    bazı mahkûmlar, özellikle de tecrittekiler, hayaller görürler, paranoyaklaşırlar. Open Subtitles بَعض السُجناء، خُصوصاً في الانفرادي يُهلوسون، و يُصبحونَ مُرتابين
    bazı günler Alvarez, bana bunu yapacağına öldürseydin diyorum. Open Subtitles في بَعض الأيام يا ألفاريز أتمنى لو كُنتَ قَتلتَني بدلَ هذا
    bazı insanlar yüzümden nefret ediyor. Ben de değişiklik yaptım. Open Subtitles حَسناً ، بَعض الناسِ شاهدت وجهَي وهربت لذا ، كان لابُدَّ أن أغير شكلي بهذا الشارب
    Hey, bu adamlarda biraz devamlılık görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أَرى بَعض الملخّصات عن هؤلاء الرجالِ.
    Sizinle biraz vakit geçireceğim için çok heyecanlıyım. Open Subtitles أَنا متحمّسُة جداً لقضاء بَعض الوقتِ مَعكم يارفاق.
    Bir kaç kişiye bundan bahsedersem senden alırlar. Open Subtitles يُمكنني إخبار بَعض الأشخاص و يُمكنهُم أخذ هُ مِنك
    Evet, bunun yerine, geri dönüp bir kaç mahkûmla röportaj yapmak istiyorum. Open Subtitles نعم، بَدَلَ فِعلِ ذلك أُريدُ العَودَة و مُقابَلَة بَعض المَساجين مُجدداً
    Dinle, konuşmak istediğim bazı fikirlerim var. Open Subtitles إسمَع لديَ بَعض الأفكار أُريدُ أن أحادِثَكَ عَنها
    Hayır, bazı Aryanlar cinsel organımı kopartmakla tehdit ettiler, müdür de gerginlik azalana kadar beni buraya gönderdi. Open Subtitles لِذا ظنَ الآمِر أنَ إمضاء بَعض الوقت هُنا رُبما يُخفِف التوتَر
    bazı şeyleri konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لأن هناك بَعض الأمور التي يَجِبُ أَن نناقشَها.
    bazı insanlar, bazı inatçı ve önyargılı insanlar hala Kraliçe ile olan evliliğimin geçerliliğine razı olmuyorlar. Open Subtitles بَعض الأخطَاء يرأسها بَعض النَاس المُتحيِزين، الذِين مَازالِو غِير مُستعدِين لِقبُول صِحة زَواجِي مِن المَلِكه
    Oysa bazı manastırların raporları iyiydi. Peki bu doğru değil mi? Open Subtitles مَع ذلَك بَعض الدِور الدِينِه إستَلمت تَقارِير جَيده، أليسَ هَذا غِير صحَيح أيَضاً؟
    Arkadaş kalacaksak bazı temel kurallar belirlemeliyiz. Open Subtitles إذا كُنا أصدقاء، يجب أن نضع بَعض القَواعِد.
    Ve idam cezasına karşı olan bazı avukatlar... bir taraftan faturalarını kabartıp, bir yandan da Open Subtitles و بَعض أولئِكَ المُحامين الذينَ هُم مُعارضون لعقوبَة الإعدام كانوا يُضّخِّمونَ فواتيرهِم ليَقولوا...
    Seni biraz tatlı için kaçıramayacağımıza emin misin? Open Subtitles أأنت متأكّد بأننا لا نَستطيعُ إقناعهم لأخراجك من أجل بَعض الحلوى؟
    Bu biraz sert olacak, nolursa olsun gerçeği söyleyin Open Subtitles لربّما يُصبِحُ الأمر قَبيحاً بَعض الشَّيءِ لكن أيّاً يكن، قولوا الحقيقة لا كلام معسول.
    Neden bana biraz patates kızartması getirmiyorsun? Open Subtitles لِمَ لا تحضِري لي بَعض البَطاطس المَقليّة؟
    Aslında... baban ve ben biraz kitap okuyacaktık... yukarı odada... beraber. Open Subtitles حسناً,أمم,في الواقع ... والدك و أنا كنا على وشك قِراءةِ بَعض... الطابق العلوي ...
    Açık olan bir kaç rol var. Denemelisin. Open Subtitles ما زالَ هُناك بَعض الأدوار مُتاحَة، عليكَ التقدُّم للتجربَة
    Bi kaç kişiyi eve gönderebilirsin Open Subtitles أريدُ فقط أن أنبّهكَ سوف يبدأون بإرسالِ بَعض الأشخاصِ إلى منازلِهم مِنْ الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد