ويكيبيديا

    "بَعْض الأشياءِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazı şeyler
        
    • bazı şeyleri
        
    • Bazı şeylerin
        
    • şeyler var
        
    • Bazı şeylerde
        
    Hâlâ, yapılması gereken Bazı şeyler var. Open Subtitles ما زالَ، هناك بَعْض الأشياءِ التي يجبِ أَنْ تعْمَلَ.
    Yapmam gereken Bazı şeyler var Halletmem gereken şeyler. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ مِنْ الضروري أن أعتنى بها
    Bazı şeyler paradan daha önemlidir. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ أكثر أهميَّةً مِنْ المالِ.
    bazı şeyleri tercüme etmeye gerek yok. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يُترجمَ.
    Ona yardım edip yarınki parti için bazı şeyleri ısıtmayı üstleniyorum bana yazdığı talimata bak... Open Subtitles أُوافقُ على مُسَاعَدَتها ويُسخّنُ بَعْض الأشياءِ للحزبِ غداً. إستمعْ إلى إتّجاهاتِها لي
    Hayır. Bence Bazı şeylerin söylenmemesi daha iyidir. Open Subtitles أعتقد ان بَعْض الأشياءِ من الافضل الا نتحدث فيها
    Sanırım Bazı şeyler olmayınca olmuyor. Open Subtitles أَحْزرُ بَعْض الأشياءِ فقط لَمْ يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ.
    Glen Bazı şeyler farketti, ve benden araştırma yapmamı istedi. Open Subtitles لاحظَ غلين بَعْض الأشياءِ طَلبَ مِنْني إجراء بَعْض التحقيقاتِ
    Bak, ona tam olarak doğru olmayan Bazı şeyler anlatmış olabilirim. Open Subtitles النظرة،أنالَرُبَّمَاأخبرتُها بَعْض الأشياءِ التي ما كَانتْ حقيقيةَ بالضبط.
    Sanırım, Bazı şeyler asla değişmeyecek, değil mi? Open Subtitles أَحْزرُ بَعْض الأشياءِ أبداً لا تَتغيّرُ، حقّ؟
    İlk başta nedenini anlayamayacağınız Bazı şeyler olduğunu kabul etmelisiniz. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَقْبلَ ذلك هناك بَعْض الأشياءِ
    Belki yapmayı sevdiği Bazı şeyler vardı. Open Subtitles لَرُبَّمَا كَانَ عِنْدَهُ بَعْض الأشياءِ يحب ان يفعلها
    Bazı şeyler kendi kendine hallolur. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ تَعتني بأنفسهم.
    Yapmayacağım Bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا أعْمَلُها
    Ben yapmak istemediğim Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles فعلت بَعْض الأشياءِ لَمْ أَقْصدْ فعلها
    Bazı şeyler hiç değişmiyor. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ أبداً لا تَتغيّرُ.
    Pekala, bu kesinlikle bazı şeyleri açıklıyor. Open Subtitles حَسناً، هو متأكّد يُوضّحُ بَعْض الأشياءِ :
    Kızın hakkında bazı şeyleri öğrenmem gerek. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ بَعْض الأشياءِ حول بنتِكَ.
    bazı şeyleri kontrol edemezsin dedi. Open Subtitles قالَ بَعْض الأشياءِ أنت لا تَستطيعُ السَيْطَرَة على.
    Bazı şeylerin hiç değişmemesi ne kadar güzel. Open Subtitles إنه لأمر حَسنُ رُؤية بَعْض الأشياءِ لا تَتغيّرُ.
    Bazı şeylerde oldukça iyisin. Open Subtitles كاي: أنت ' إعادة جيدة جداً في بَعْض الأشياءِ :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد