- Kazanan kişi en önce evlenecek. - Kızlar bunu ciddiye alıyor mu? | Open Subtitles | ـ من يفوز يتزوج أولاً ـ هل الفتيات تأخذ ذلك بجدية؟ |
bunu senin maaşından kesmemi ister misin? | Open Subtitles | هل تريد مني أن تأخذ ذلك من من الراتب الخاص بك؟ |
Biliyorum bunun için çok çalıştın ama bunu kişisel olarak algılamamalısın. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
Biliyorum bunun için çok çalıştın ama bunu kişisel olarak algılamamalısın. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
Ama bunu epey ciddiye alan toplumlar var. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الثقافات تأخذ ذلك بمنتهى الجدية |
Ama bunu benden alsaydın seni asla affetmezdim. | Open Subtitles | لكني لن أستطيع أن أغفر لك أن تأخذ ذلك مني. |
Eğer bunu kabul etmezseniz.. Sözleşmeyi fesh edip, nereye gitmek isterseniz gidersiniz | Open Subtitles | وان لم يكن يعجبك كما هو عليه يمكنك ان تأخذ ذلك العقد وأن تضعه في مؤخرتك |
İşim benim yerime konuşuyor ve bunu cidden düşünmeni istiyorum. | Open Subtitles | عملي يتحدث عن نفسه وأود منك أن تأخذ ذلك بعين الاعتبار |
William, bunu şahsi almamalısın. | Open Subtitles | ويليام ، أنه من المهم أن لا تأخذ ذلك بشكل شخصي |
Eğer bunu bana karşı kullanmayacaksan odadan çıktığında bunu masandan aldım. | Open Subtitles | إذا كنت لن تأخذ ذلك ضدى , لقد أخذت هذه من على مكتبك عندما كنت خراج الغرفة, أنا لم أحاول ملئه. |
Quagmire, bir kız seninle yatmak istemediğini söyleyince bunu cevaptan sayar mısın? | Open Subtitles | غواغماير , عندما الفتاة تقول بأنها لاتريد أن تمارس الجنس معك , هل تأخذ ذلك كجواب ؟ |
Ama bunu barışma anlamında bir gelişme olarak algılama Frank. | Open Subtitles | ولكن لا تأخذ ذلك على أنه علامة المصالحة، فرانك. |
O zaman, umarım bunu Williams Prize seçiminiz için göz önünde bulundurursunuz. | Open Subtitles | حسناً, لذا, إنّني آمل أنْ تأخذ ذلك بعين الاعتبار وأنت تقوم بالاختيار لجائزة ويليامز. |
- Hayır, anneme ihtiyacım var bunu elimden alma. | Open Subtitles | لا أنا احتاج إلى والدتي بشدة لذلك لا تأخذ ذلك مني |
bunu duymak istemedigini biliyorum ama bu odayi çocuk odasina çevirmek kolay olur. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا، لكنها لن تأخذ ذلك الكثير من العمل لتحويل هذا دن في الحضانة. |
Üzgünüm, durmalısın bunu alamam. | Open Subtitles | أنا آسف، يجب عليك التوقف. لا أستطيع أن تأخذ ذلك. |
Mahkeme bunu dikkate alacaktır. | Open Subtitles | المحكمة سوف تأخذ ذلك في الاعتبار. |
Lütfen bunu benden alma, baba. | Open Subtitles | من فضلك لا تأخذ ذلك بعيدا عني ، ابى |
bunu okula götüremezsin, yumurcak. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ ذلك المدرسة، والقرد. |
Lütfen bunu düşünün. | Open Subtitles | ارجو أن تأخذ ذلك بعين الإعتبار |