ويكيبيديا

    "تبادل إطلاق النار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çatışma
        
    • çatışmanın
        
    • silahlı çatışmadan
        
    • çatışmada
        
    • Bir çatışma
        
    • çatışmadaki
        
    • silah patlamasıyla
        
    • çatışmayla
        
    • Çatışmadan
        
    • Çapraz ateş
        
    • çapraz ateşe
        
    • çapraz ateşte
        
    Eğer sen orada olmasaydın Çatışma çıkardı ve ayakta en son kim kalırsa o kazanırdı. Open Subtitles واذا لم تكن هناك , لما حصل . تبادل إطلاق النار و بغض النظر عن من يقف معك . فإنّهم لن يربحوا
    Sen ve sapık partnerin çatışmanın arasında kalmak istiyorsanız sorun değil polis. Open Subtitles أنتِ وذلك المُنحرف تودون الإنخراط في تبادل إطلاق النار ، فلتكونوا ضيوفي إذن
    Bu adam cesaretinden ötürü takdir aldı. L.A. tarihindeki en berbat silahlı çatışmadan dolayı. Open Subtitles تلقى هذا الرجل تزكية لشجاعته في إحدى أسوأ عمليات تبادل إطلاق النار في التاريخ
    Silahlı çatışmada hiç şansımız yok. Open Subtitles لا يُمكن تبادل إطلاق النار مَع الحرّاس المُسلَّحين.
    Sonra bir Çatışma duydum. Open Subtitles ثم سمعتُ تبادل إطلاق النار . واسع النّطاق
    Beni vuran kişinin çatışmadaki manyakların arasında olduğunu da sanmıyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن من أطلق النار علي كان من المعاتيه في تبادل إطلاق النار
    Çatışma sırasında konuşulanların çoğunu duyduk ama iletişim kanalları güvenilmezdi. Open Subtitles تمكنا من سماع معظم أحاديثهم خلال تبادل إطلاق النار لكن أجهزة الاتصال لم تكن موثوقة
    Çatışma sırasında ciddi biçimde yaralandı. Open Subtitles كان مُصاب بجروح بليغَة في تبادل إطلاق النار.
    Vinci Belediye Müdürü Ben Caspere'in katil zanlılarının, polisle girdiği şehir tarihindeki en çok can kaybı olan çatışmanın üzerinden 66 gün geçti. Open Subtitles مضت 66 يوماً على قيام القتلة المزعومين" "(لمدير مدينة (فينشي) (بن كاسبر بالاشتباك مع الشرطة في أحد أخطر عمليات" "تبادل إطلاق النار في تاريخ الولاية
    Vinci Belediye Müdürü Ben Caspere'in katil zanlılarının, polisle girdiği şehir tarihindeki en çok can kaybı olan çatışmanın üzerinden 66 gün geçti. Open Subtitles مضت 66 يوماً على قيام القتلة المزعومين" "لمدير مدينة (فينشي) (بن كاسبر) بالاشتباك مع الشرطة في أحد أخطر عمليات" "تبادل إطلاق النار في تاريخ الولاية
    Bu adam cesaretinden ötürü takdir aldı. L.A. tarihindeki en berbat silahlı çatışmadan dolayı. Open Subtitles تلقى هذا الرجل تزكية لشجاعته في إحدى أسوأ عمليات تبادل إطلاق النار في التاريخ
    Biliyorsun, Bay Warfield İki yıl önce silahlı çatışmadan sonra Adamsville'den ayrılmana ilk önce ben üzülmüştüm. Open Subtitles ... أتعلم ، يا سيد وارفيلد أنا الشخص الوحيد الذي حزن لمغادرتك آدامزفيل بعد موقعة تبادل إطلاق النار منذ سنتين
    çatışmada yaraladığınız saldırgan ameliyattan çıkmış. Open Subtitles الرجل الذي أصبتموه في تبادل إطلاق النار قد خرج للتو من غرفة العمليات
    Bir Çatışma düşünmemiştim. Open Subtitles لا أتوقع تبادل إطلاق النار
    Beni vuran kişinin çatışmadaki manyakların arasında olduğunu da sanmıyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن من أطلق النار علي كان من المعاتيه في تبادل إطلاق النار
    Dün gece garajda yaşanan çatışmayla ilgili de bir şey yok. Uyuşturucu çeteleri arasında bir kapışma diye rapor edilmiş. Open Subtitles ولم أجد سوى عن حادثة تبادل إطلاق النار في موقف السيارات ليلة أمس وهذا يبدو سوف يلقونه بين أيدي عصابات المخدرات
    Bu kırmızı jip, Çatışmadan üç saat önce tefeci dükkanının önüne park etmiş. Open Subtitles أمام محل العقار مدة ثلاث ساعات حتى وقت تبادل إطلاق النار
    Peki, Çapraz ateş başladığı zaman ortada kalan rehinelere ne olacak? Open Subtitles حسنا,عندما يبدأ تبادل إطلاق النار ما الذي سيجري للرهائن الذين سيكونوا عالقين بالمنتصف
    Fraser, çapraz ateşe yakalanmadan önce onlarla doğrudan bir iletişim kurmalıyız. Open Subtitles نُريد أن نحصل بسرعة على خط مباشر يقود إليهم قبل أن يتم الأمساك بفريزر في تبادل إطلاق النار
    Sana yardım etmek istiyorum demedim ama öldürdüğün polisin intikamını almak için buraya geldiklerinde savaşmaya başlayacaksın ve çapraz ateşte pek çoğumuz ölecek. Open Subtitles لكن عندما يأتون هنا ،لينتقموا من قتلك لرجال الشرطة , ستقوم بإشعال القتال .وأثناء تبادل إطلاق النار ، الكثير منا سيموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد