Siktir git, git bu saçmalıklarını başkasına anlat. | Open Subtitles | أنظر يارجل, تباً لك, إذهب وألقي تفاهاتك على شخص غيري |
1 7 yaşındaydım. Siktir git. Hiçbir şey bilmiyorsun. | Open Subtitles | لقد كنت بعمر 17 عام ، تباً لك انت لا تعرف اى شىء حول هذا |
Adamım, Siktir git seni gri saçlı, Grandpa Moses görünüşlü orospu çocuğu. | Open Subtitles | تباً لك يا رجل صاحب الشعر الرمادي، أيّها الجد اللعين |
Alan, seni hain. Canın cehenneme seni adi aşağılık herif. | Open Subtitles | انت، ايها الخائن القذر تباً لك ايها السافل اللعين |
- Adi herif! Canın cehenneme Sam Rothstein! | Open Subtitles | تباً لك ,تباً لك سام روذستين تباااااً لك |
Anayasanın bana verdiği hak bu, Lanet olsun. | Open Subtitles | أنا أحتمي بالمادة الثانية من الدستور.. تباً لك |
Siktir git seni, oyun bozan yeşilaycı kılıklı. | Open Subtitles | تباً لك أيتها الممتنعة عن الكحول القاتلة للمرح |
Ben seni sikerim. Siktir git. Öldüreceğim onu. | Open Subtitles | كلا ، تباً لك ، تباً لك سوف أخبرك سأقوم بقتلك |
Siktir git. Git sikik dostlarını biraz daha yala, orospu! | Open Subtitles | تباً لك, إذهبِ وتضاجعي مع أصحابُك أيتها العاهرة |
Buraya gel, tatlım. Siktir git, seni aşağılık çocuk! Tüm bağrışma da ne? | Open Subtitles | تعال يا عزيزي تباً لك أيها الأبله الصغير ما كل هذا الضجيج؟ |
Siktir git, Polisleri arayacağım | Open Subtitles | أنا .. تباً لك سأقوم فقط بالاتصال بالشرطة |
Siktir git! | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ تباً لك أجل تباً لي- تباً لك- |
Siktir git, bayan! Gel buraya! Düzen! | Open Subtitles | تباً لك أيتها القاضية , تعالِ هنا |
Ne? Siktir git! Siktir git! | Open Subtitles | تباً لك، تباً لك أيها الرجل تباً لك |
İyi ki hatırlattın, söylemek istediğim bir şey var. - Ne peki? - Canın cehenneme seni şişko. | Open Subtitles | هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به تباً لك يا صاحبي |
Kafan iyiyken acıkmayacak kadar havalıysan Canın cehenneme. | Open Subtitles | لذا تباً لك عندما تكون مسطول وأن تكون جائع وأنت مسطول |
Ne var biliyor musun, seçeneği olmayan normal bir hayalet olarak Canın cehenneme. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ كشبحإعتيادي،لا خيارلهفيكونهكذلك.. تباً لك |
Lanet olsun kadın! Gel buraya! Düzen! | Open Subtitles | تباً لك أيتها القاضية , تعالِ هنا |
Buraya, senin ve çevrendeki tüm varlıkların Amına koyayım demeye geldim. | Open Subtitles | حسناً، ها أنا لأقول لك تباً لك وإلى الكيان الذي حولك. |
Benim ailemde, "Sikeyim seni." "Beni çok iyi anlıyorsun." anlamına geliyor, yani şakan elinde patladı. | Open Subtitles | في عائلتي كلمة "تباً لك" تعني. أنك "أنت تفهمني حقاً" لذا. لم تسخري إلا من نفسك. |
Kahretsin! Beni kendine aşık ettin. | Open Subtitles | تباً لك لأنك لتجعليننى أقع فى حبك |
Siktir lan! | Open Subtitles | -مهلاً مهلاً , تباً لك . -استمحيني عذراً؟ |
Defol git anne. Tüm hayatım kontrolüm altında! | Open Subtitles | تباً لك حياتي كلها تحت السيطرة |
- Siktir oradan. - Çocuklar, ormana dalmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | ـ تباً لك ـ يا رفاق , لا اظن علينا الذهاب الى الغابة |