ويكيبيديا

    "تبًّا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kahretsin
        
    • Lanet olsun
        
    • Siktir
        
    • Sikeyim
        
    • amına koyayım
        
    • be
        
    • Hay
        
    • Hasiktir
        
    • Hassiktir
        
    • Vay
        
    • Hayret
        
    Kahretsin, amma da acıyor... Seni adi... Kahretsin... Open Subtitles ،سحقًا، هذا يؤلم .أيُّها اللعين القصير، تبًّا
    ne kadar yardımseversin... Kahretsin! Open Subtitles يا لكِ من راهبة خير! تبًّا! جلد منبوذ آخر.
    Takımla olan bağlantıyı sağlayın artık Lanet olsun! Open Subtitles أوصلوني بالفريقِ على خطٍّ أرضيّ وحسب، تبًّا.
    Yenildim... Lanet olsun. Bir yere kıpırdayamam. Open Subtitles ،أخسر، تبًّا لذلك .لم أعُد قادرًا على الحركة
    - Pokerin dibine vuracağız. - Siktir git. Görüşeceğiz seninle. Open Subtitles ـ سنلعبُ البوكر ـ تبًّا لك ، سنرى
    Hayır, hayır. Kahretsin! Lanet olsun! Open Subtitles لا ، لا اللعنة ، تبًّا
    Senin için adamım. Kahretsin. Open Subtitles من أجلك , يا صديقي , تبًّا.
    Kahretsin çocuklar, uyanın! Open Subtitles تبًّا, ياشباب, أفيقوا!
    Daha doğrusu, "Kahretsin, Judi Drench." Open Subtitles ''(أكثر مثل، ''تبًّا (جودي درينش
    Kahretsin. Open Subtitles تبًّا.
    Kahretsin. Open Subtitles تبًّا
    Lanet olsun Jules senin geçmişin yüzünden kimse seni çalıştırmamı istemedi. Biliyor musun? Open Subtitles تبًّا يا (جولز)، لا أحدَ أرادني أن أعيّنكِ بسببِ ماضيكِ.
    Lanet olsun. Open Subtitles لقد أطلقتنَّ سراح الوحش (كـراكن). تبًّا.
    Bu yığının daha ne kadar yükselmesi gerekiyor? Siktir! Open Subtitles ماذا تريد أن يصبح حجم هذه الكومة؟ تبًّا!
    Sensiz yaşayamam sandım. Siktir ya, Siktir! Open Subtitles وأنّني لن أحيا من دونكَ، تبًّا، تبًّا
    Siktir git, diyorum. Open Subtitles تبًّا لك يا رجل
    Çağır bakalım. Ebeni Sikeyim, Dexter! Open Subtitles -أجل، اتصلتِ به، تبًّا لكَ يا (دكستر" )"
    Her birinizin amına koyayım. Open Subtitles تبًّا لكل واحدة منكم وتبًّا لكم جميعًا
    Hay be, özür dilerim. İlk enselememdi de bu. Open Subtitles تبًّا يا صاح، إنّي آسف، كانت أوّل مناوبة لي.
    Anladın mı? Hasiktir. Open Subtitles You understand? أوه، تبًّا
    - Hassiktir ordan! Open Subtitles تبًّا لك
    Vay be harika gözüküyorsun. Open Subtitles تبًّا يا فتاة، تبدين رائعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد