Kahretsin, amma da acıyor... Seni adi... Kahretsin... | Open Subtitles | ،سحقًا، هذا يؤلم .أيُّها اللعين القصير، تبًّا |
ne kadar yardımseversin... Kahretsin! | Open Subtitles | يا لكِ من راهبة خير! تبًّا! جلد منبوذ آخر. |
Takımla olan bağlantıyı sağlayın artık Lanet olsun! | Open Subtitles | أوصلوني بالفريقِ على خطٍّ أرضيّ وحسب، تبًّا. |
Yenildim... Lanet olsun. Bir yere kıpırdayamam. | Open Subtitles | ،أخسر، تبًّا لذلك .لم أعُد قادرًا على الحركة |
- Pokerin dibine vuracağız. - Siktir git. Görüşeceğiz seninle. | Open Subtitles | ـ سنلعبُ البوكر ـ تبًّا لك ، سنرى |
Hayır, hayır. Kahretsin! Lanet olsun! | Open Subtitles | لا ، لا اللعنة ، تبًّا |
Senin için adamım. Kahretsin. | Open Subtitles | من أجلك , يا صديقي , تبًّا. |
Kahretsin çocuklar, uyanın! | Open Subtitles | تبًّا, ياشباب, أفيقوا! |
Daha doğrusu, "Kahretsin, Judi Drench." | Open Subtitles | ''(أكثر مثل، ''تبًّا (جودي درينش |
Kahretsin. | Open Subtitles | تبًّا. |
Kahretsin. | Open Subtitles | تبًّا |
Lanet olsun Jules senin geçmişin yüzünden kimse seni çalıştırmamı istemedi. Biliyor musun? | Open Subtitles | تبًّا يا (جولز)، لا أحدَ أرادني أن أعيّنكِ بسببِ ماضيكِ. |
Lanet olsun. | Open Subtitles | لقد أطلقتنَّ سراح الوحش (كـراكن). تبًّا. |
Bu yığının daha ne kadar yükselmesi gerekiyor? Siktir! | Open Subtitles | ماذا تريد أن يصبح حجم هذه الكومة؟ تبًّا! |
Sensiz yaşayamam sandım. Siktir ya, Siktir! | Open Subtitles | وأنّني لن أحيا من دونكَ، تبًّا، تبًّا |
Siktir git, diyorum. | Open Subtitles | تبًّا لك يا رجل |
Çağır bakalım. Ebeni Sikeyim, Dexter! | Open Subtitles | -أجل، اتصلتِ به، تبًّا لكَ يا (دكستر" )" |
Her birinizin amına koyayım. | Open Subtitles | تبًّا لكل واحدة منكم وتبًّا لكم جميعًا |
Hay be, özür dilerim. İlk enselememdi de bu. | Open Subtitles | تبًّا يا صاح، إنّي آسف، كانت أوّل مناوبة لي. |
Anladın mı? Hasiktir. | Open Subtitles | You understand? أوه، تبًّا |
- Hassiktir ordan! | Open Subtitles | تبًّا لك |
Vay be harika gözüküyorsun. | Open Subtitles | تبًّا يا فتاة، تبدين رائعة. |