Diğer hastalarından vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | و ماذا ستفعلين ، هل تتخلين عن مرضاكِ الآخرين؟ |
Eğer onu imzalarsan her şeyden vaz geçmiş olacaksın özgürlüğün, hakların, ismin. | Open Subtitles | اذا وقعتِ هذا، سوف تتخلين عن كل شيء الحرية والحق والأسم |
Sahip olduğun tüm güzel şeylerden vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | تتخلين عن كل الاشياء المميزة لديك؟ |
Madem beraber bu kadar güçlüyüz, neden beni terkediyorsun...yine? | Open Subtitles | إذا ما كنا أقوياء معا فلماذا تتخلين عنى ثانية؟ |
Beni terkediyorsun. | Open Subtitles | انت تتخلين عني. |
Burada vazgeçtiğin şeyin farkında mısın? | Open Subtitles | هل أنت على علم عن ماذا تتخلين ؟ |
Neden vazgeçtiğin hakkında en ufak bir fikrin bile olmaz. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عما تتخلين عنه |
Erkeklerden vaz mı geçtin? | Open Subtitles | هل تتخلين عن الرجال ؟ |
Nasıl yani, bütün bunlardan vaz mı geçecektin? | Open Subtitles | ماذا ، تتخلين عن كل هذا؟ |
Yani Seung Jo'dan vaz mı geçtin? | Open Subtitles | ألن تتخلين في نهاية الأمر عن سيونغ جو) يا (أو ها نى) ؟ |
Sırf onun için her şeyden vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | وسوف تتخلين عن كل ذلك لأجله؟ |
Onlardan öylece vaz mı geçeceksiniz? | Open Subtitles | هل سوف تتخلين عنهم وحسب؟ |
- Diane, bizi terkediyorsun. | Open Subtitles | (دايان)، إنكِ تتخلين عنا |
O zaman hiçbir şeyden vazgeçtiğin yok. | Open Subtitles | -إذاً فأنت لا تتخلين عن شيء |