ويكيبيديا

    "تتخلّي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • pes
        
    • vazgeçmedin
        
    • vazgeçme
        
    • vazgeçmen
        
    • kenara atma
        
    Ne olursa olsun asla pes etme. Open Subtitles إيّاك تحت أيّ ظروف أن تتخلّي عن عزيمتكِ.
    Ölü cenin olsun olmasın, asla pes etmiyorsun. Open Subtitles يعرف الجنين الميت" "أنكِ لم تتخلّي عنه أبداً
    Hakkımda öğrendiğin onca şeyden sonra yaptığım onca şeyden sonra niçin benden hiç vazgeçmedin? Open Subtitles بعدكلّما عرفْتِهعنّي... بعدكلّما فعلتُه... لمَ لمْ تتخلّي عنّي؟
    Ondan gerçekten vazgeçmedin. Open Subtitles لم تتخلّي عنه حقّاً
    - Bebeğim, lütfen benden vazgeçme. Beni bırakma. Open Subtitles ..عزيزتي، أرجوكِ، لا تتخلّي عنّي الآن، تعرفين
    Senden beklemedigim sey benden vazgeçmen ve ona yeni bir terapist... Open Subtitles مالم أتوقعه هو... أن تتخلّي عني, تخبريني أن أجد لها
    Severek yaptığın iş önemli değil mi? Kötü bir ayrılık yüzünden her şeyi bir kenara atma. Open Subtitles لا تتخلّي عن كلّ شيء فقط بسبب علاقة فاشلة
    Benimle birlikte pes etmekten vazgeçer misin? Open Subtitles أتعدينني بأنّك لن تتخلّي عن هذا معي؟
    Ailen konusunda asla pes etme. Open Subtitles لا تتخلّي أبدًا عن العائلة
    ..ona bir golf kulübü satın al, biraz lityum falan ver ama o kadar uğraşıp elde ettiğin her şeyinden vazgeçme. Open Subtitles إشتري بعض عصي الغولف له، إجعليه مدمناً، لكن لا تتخلّي عن كلّ شيء عملت جاهدة لأجله.
    Hayallerinden bu kadar kolay vazgeçme. Open Subtitles يا عزيزتي , لا تتخلّي عن حلمكِ بسهولة
    En çok sevdiğin şeyden vazgeçmen gerek. Open Subtitles عليكِ أنْ تتخلّي عن الأحبّ على قلبك
    Bundan vazgeçmen lazım. Open Subtitles عليك أن تتخلّي عن أيّ شيء لأجل ذلك
    Kötü bir ayrılık yüzünden her şeyi bir kenara atma. Open Subtitles لا تتخلّي عن كلّ شيء فقط بسبب علاقة فاشلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد