Çünkü ödediğin vergiler burada hükümeti yönetimde tutuyor. | Open Subtitles | لأن دولارات ضريبتك هى التى تحافظ على قوة الحكومة هنا |
Isıtmadan tasarruf etmek için evin yarısı kapalını tutuyor. | Open Subtitles | إنها تُبقى نصف المنزل مغلقا كى تحافظ على دفئ المكان |
- İşini korumak için kirli çamaşırlarımı bulmaya mı çalışıyorsun? | Open Subtitles | هل تبحث عن شيء تمسكه ضدي لكي تحافظ على وظيفتك؟ |
İlerde bu teknolojiyi kokuşmuş beyinlilerden korumalısın. | Open Subtitles | لا تعطي كنـوز التكنولوجيا العلمية لذوي الأطماع و المهووسون يجب أن تحافظ على المستقبل لأجلنا جميعاً |
Ama sosis ekmeğimizi Taze ve saf tutan da bu | Open Subtitles | لكن هذه هي الطريقة التي تحافظ على كعكنا طازجًا ونقيًا |
- Vücutlarımız birbirimizi sıcak tutar. | Open Subtitles | ماذا ؟ أجسامنا متلاصقة سوف تحافظ على دفئنا |
Skoru tutmanı ama hile yapmayı bırakmanı istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | أود أن تحافظ على نتيجتك لكن توقف عن الغشّ, حسناً؟ |
Böylelikle pansiyonun kapatır, özsaygını muhafaza edebilirsin ve de biraz ağırbaşlı görünerek saat öldürebilirsin. | Open Subtitles | حتى تحافظ على راتب تقاعدك وكبرياءك وتعد الساعات مع بعض التظاهر بالكرامة |
Annen etrafı nasıl toplu tutuyor şaşıyorum. | Open Subtitles | كم كانت أمّك تحافظ على مجريات الأمور بسلاسة أفضل منى |
Zamanı tutuyor 3.7 trilyon yıldaki her bir saniyeyi. | Open Subtitles | إنها تحافظ على الوقت حتى ثانية كل 3.7 بليون سنة |
Sadece bir sözünü tuttuğunu göstererek sözlerini tutuyor gibi davranıyor. | Open Subtitles | اذا فهي تتصرف وكنها تحافظ على وعدها فقط بإعترافها بأنها صنعت واحدا |
Sadece kendisini, iki gün için, 42 ya da 44 santigrat dereceye çıkarmakla kalmıyor aynı zamanda sabit bir sıcaklıkta da tutuyor. | TED | انها لا ترفع درجة حراراتها فحسب الى 115 فهرينهايت 43 او 44 درجة مئوية لمدة يومين بل المبدع انها تحافظ على سوية هذه الحرارة |
Sağlığımızı korumak için yaptığımız iyileştirme şovunu görmen lâzım. | Open Subtitles | في مثل هذا العرض الذي نقدمه يجب ان تحافظ على صحتك دائما |
Buraya girdiğinde sahip olduğun 83 kiloyu korumak için yaklaşık olarak 2500 kalori alman gerekiyor, tamam mı? | Open Subtitles | كي تحافظ على وزنك 185 باوند لأن هذا هو وزنك عندما أتيت أول مرة وكانت السعرات الحرارية في اليوم حوالي 2500 سعر |
Bayan Darbus gösteriyi koruduğunu sanıyor... ama Ryan ve Sharpay'in tek derdi kendilerini korumak. | Open Subtitles | الآنسة داربوس تعتقد بذلك أنها تحافظ على العرض ولكن ريان وشاربي يهتمون فقط بأنفسهم |
Artık ünlüsün de, imajını korumalısın, değil mi? | Open Subtitles | أنت مشهور الآن، يجب أن تحافظ على مظهرك |
Bence mesafeni korumalısın. | Open Subtitles | أظن أنك يجب أن تحافظ على المسافة بينكما |
Soğukkanlılığını korumalısın. | Open Subtitles | يجب أن تحافظ على رباطة جأشك. |
O kıpkırmızı elbiseyi uzun yıllar kıpkırmızı tutan bu ağır kimyasallar. | TED | إن تلك المواد القاسية هي ما تحافظ على لون الفستان الأحمر زاهياً لعدة سنوات. |
Hayatımın akışında beni ayakta tutan irademdir. | Open Subtitles | ارادتى تحافظ على ثابتة على طريقى فى الحياة |
Ve anahtarı da alayım, Kev şu kasada tutar. | Open Subtitles | والمفتاح، و والتي تحافظ على كيلوفولط في تسجيل حق هناك. |
Tartışma evi canlı tutar. | Open Subtitles | لأن النقاشات تحافظ على ديمومة المنزل. |
Ve üçüncüsü, biri senden bir sır tutmanı isterse o sır bir yalandır. | Open Subtitles | وثلاثة ، وإذا طلب منك أحدهم أن تحافظ على سر سرهم كذبة |
Yani, senden mükemmelliği her zaman aynı seviyede tutmanı bekleyemem. | Open Subtitles | أنا أقصد, لا يمكنني دوما أن أتوقع منك أن تحافظ على هذا المستوى |
Telsizden uzak dur. Havanı muhafaza etmen gerek. | Open Subtitles | إبتعد عن الراديو يجب أن تحافظ على الهواء |
Bak, CIA kampın altında gizli depolama tesisi... muhafaza ediyor. | Open Subtitles | انظر ، وكالة الاستخبارات المركزية تحافظ على مخزون سري ... تحت المعسكر |