Köprü, intermiks hazır. Tahrik gücü emrinizde. | Open Subtitles | المازج جاهز، أيها الجسر قوة الدفع تحت تصرفكم |
Kraliyet Jet'i ve personeli emrinizde olacak. | Open Subtitles | الطائرة الخاصة والموظفين سيكونوا تحت تصرفكم |
Görevleriniz bilgisayarlarınıza gelecek araba emrinize amade, ve kahvaltınız benden. | Open Subtitles | ستكون مهماتكم على اجهزتكم السيارة تحت تصرفكم و الافطار ، اه، على حسابي |
Venüs Tapınağı'nın en iyi rahibeleri emrinize amade. | Open Subtitles | أجمل الخادمات ... من معبد (إله الحب... ) تحت تصرفكم |
Majeste, olan bütün param sizin emrinizdedir. | Open Subtitles | جلالتك اسمح لي أن أقول الثروة الصغيرة التى أمتلكها تحت تصرفكم تماما ً |
Onbaşı Ellis, emrinizdeyim komutanım. Sizi Yüzbaşı Nivens'a götüreceğim komutanım. | Open Subtitles | ، أنا العريف " إليس " تحت تصرفكم يا سيدي " آوامري أن آخذك إلى العقيد " نيفينز |
Unutmayın, bu soruşturmada her tür yetkiye sahipsiniz... ve burada temsil edilen bütün birimlerin kaynakları hizmetinizdedir. | Open Subtitles | تذكر، بان لديك الصلاحيات الكاملة في هذا التحقيق و المعلومات لكل قسم ممثلة هنا كليتا تحت تصرفكم. |
Dediğim gibi, her oda sizin emrinizde. | Open Subtitles | كما قلت كل غرفة هنا هي تحت تصرفكم |
Ama oldukça iyi bir botanik laboratuvarımız var. Aletler... - ...son model sayılmaz ancak emrinizdedir. | Open Subtitles | مختبر نباتات مجهز بصورة ممتازة, المعدات ليست حديثة للغاية لكنها ستكون تحت تصرفكم |
Tesis emrinizdedir. | Open Subtitles | المنشأه تحت تصرفكم |
emrinizdeyim. | Open Subtitles | أنا تحت تصرفكم. |
Sizin emrinizdeyim, eğer... | Open Subtitles | ..أنا تحت تصرفكم , إذا |
Venedik'teki dairem hizmetinizdedir. | Open Subtitles | ستكون هناك شقة تحت تصرفكم |