Bu şartlar altında, Mösyö, size bir özür borçluyum. Bir miktar da para. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف يا سيدي، أنا مدين لك بالاعتذار و ارجاع بقية نقودك. |
Bu şartlar altında, Mr. Ronson seni tekrar tutmak istiyorum. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف, سيد روانسون انا مستعد لتوظيفك مرة اخري |
Doktor, notumu bırakıyorum. Bu şartlar altında çalışamam. | Open Subtitles | أيها الطبيب، أنا ابلغك بأني لا أعمل تحت هذه الظروف |
Bu koşullar altında endişeli olmanız gayet normal. | Open Subtitles | لديكم الحق بأن تكونوا قلقين تحت هذه الظروف الراهنة |
Efendim, bunun yapay bir yaşam formu olduğunu düşünüyorum, ancak Bu koşullar altında bundan fazlasından emin olamam. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا نوع من أشكال الحياة الذكية لكني لست متأكدة من أي شيء أكثر تحت هذه الظروف |
Bu durumda sanırım tanık gitse iyi olur. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف أعتقد أن على الشاهدة أن تنصرف |
Bir anne olarak ben onun Bu şartlarda yetişmemesini tercih ederim. | Open Subtitles | انا افضل الا تنمو طفلتى تحت هذه الظروف وهذا حقى كأم |
Bu şartlar altında kim olsa kontese yardım ederdi... sekreterin yardım ettiği gibi. | Open Subtitles | أى أحد كان تحت هذه الظروف كان سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير. |
Hayır, yaşayan hiçbir şey Bu şartlar altında o kadar uzun süre varlığını sürdüremez. Bu saçmalık. | Open Subtitles | لا حياة يمكنها ان تبقي طوال هذه المدة تحت هذه الظروف , ذلك سخيف |
Bak, biliyorum içmemeliyim ama Bu şartlar altında bir parça içmemezmiyim. | Open Subtitles | و لكن تحت هذه الظروف هذا يجعلك تعتقدين انك تفقدين السيطرة على الامور سيعاود الاتصال .. |
Bu şartlar altında elimizden geldiğince ayakta kalmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | نحن متماسكين أفضل ما نكون تحت هذه الظروف |
Burada...Bu şartlar altında hiç kimse Takechiyo'nun tarafında olan Iga'nın bu şekilde sona varacağını hayal edemezdi. | Open Subtitles | في هذا المكان تحت هذه الظروف من كان يعتقد ان الإيجا من حزب تـاكيـشـيـو سينتهي بهذا الإسلوبِ |
Özellikle Bu şartlar altında. Evet. | Open Subtitles | لكن، هذا يفوق قدرته و خاصةً تحت هذه الظروف |
Biliyorum, Bu şartlar altında tanıştığımıza üzülmeliyim. | Open Subtitles | أعلم أنّه عليّ أن أكون آسفاً لأنّنا التقينا تحت هذه الظروف |
Ve Bu şartlar altında kutlama yapmanın uygun olmadığını düşünüyorum. | Open Subtitles | وأنا فقط لا أعتقد أنه سيكون ملائم الإحتفال تحت هذه الظروف |
Jack, Bu şartlar altında sana inanmamı nasıl bekliyorsun. | Open Subtitles | جاك , كيف تتوقع مني تصديقك ؟ تحت هذه الظروف ؟ |
Bu şartlar altında birine güvenmek Çok zor. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من الصعب أن تصدق شخصا تحت هذه الظروف |
Bu koşullar altında onun Underhay olduğunu söyler mi hiç? | Open Subtitles | تحت هذه الظروف,هل هى راغبة حقا فى ان تتعرف على الجثة على انه اندرهاى ؟ |
Onlar birbirlerinin icabına bakana kadar Bu koşullar altında beklemek zorundaydım. | Open Subtitles | و تحت هذه الظروف إضطريت للإنتظار حتى يعتنوا ببعضهم البعض |
Aslına bakarsan Bu koşullar altında çalışamam. | Open Subtitles | اتعلمون ماذا لا استطيع العمل تحت هذه الظروف |
Bu durumda benimle beraber olmak istemezsen, seni anlarım | Open Subtitles | إذا لم ترغبي في رؤيتي تحت هذه الظروف أتفهم الأمر |
Dört yıldır Bu şartlarda yaşıyorsun, kimse senden normal olmanı beklemiyor. | Open Subtitles | 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي |
Hayır, hayır, hayır, ona dokunma, hayır. Fakat bu koşullarda... | Open Subtitles | لا ، لا ، لن ألمسه أبداً لكن تحت هذه الظروف |