Hukuk fakültesinden mezun oldum ve geri döndüm. | TED | لذلك عندما تخرجتُ من كلية الحقوق عدتُ راجعة. |
İlk önce mezun oldum, sonra Emniyet'te sayman olarak işe girdim. | Open Subtitles | و بِمرور الوقت تخرجتُ من الكُلية وأصبحتُأعملفيقِسم الشُرطة. |
Hayalimdeki okuldan mezun olmak, ...yeteneklerimi geliştirmek, ...hayallerimi gerçekleştirmek... | Open Subtitles | تخرجتُ من مدرسة أحلامي، طورّت إمكانياتي بالكامل، حققت حلمي. |
Liseyi bitirdim, koleji bitirdim, hukuk okudum, şu anda gayet iyi bir işim var. | TED | تخرجتُ من المرحلة الثانوية ومن الكلية، وذهبتُ إلى كلية الحقوق، ولديّ الآن عمل جيد جدًا. |
Ben ise tiyatro yönetmeni olmak için üniversite okudum. Bu ilerleme, kadın hakları için, oy verme ve eğitim hakkı için mücadele eden ve hiç tanışamayacağım insanların sayesinde oldu. | TED | تخرجتُ من الجامعة لأعمل مخرجة بالمسرح، و ذاك التطور يتعلق بأن الأشخاص الذين لن ألتقيهم مطلقًا ناضلوا من أجل حقوق المرأة، للحصول على حق التصويت و التعليم، أحرزوا تقدما. |
On yedi yaşında lisedeyken Georgia'nın Decatur şehrindeki okulumdan mezun oldum, hem de okulun veda konuşmacısı olarak. Kendimle çok gurur duyuyordum. | TED | عندما كنتُ في المدرسة الثانوية في سن 17 عامًا، تخرجتُ من المدرسة الثانوية في مدينة ديكاتور في ولاية جورجيا، كطالبة متفوقة في مدرستي الثانوية. كنتُ فخورة بنفسي. |
-Liseden mezun oldum. | Open Subtitles | حينما تخرجتُ من المدرسة الثانوية. |
Ayrıca, iyi bir üniversiteden mezun oldum. | Open Subtitles | .إلى جانب أنني تخرجتُ من جامعة جيدة |
Üniversiteden mezun olduğumda annem vermişti. | Open Subtitles | -أمّي أعطتهُم لي حين تخرجتُ من الجامعة . |
mezun olduk-- | Open Subtitles | -حسناً ، لقد تخرجتُ من ... .... |
Juilliard'dan mezun oldum, | Open Subtitles | تخرجتُ من "جوليارد" |