Bizi buradan çıkarmak gibi mesela. | Open Subtitles | كأن تخرجنا من هنا |
Bizi buradan çıkarmak zorundasın! | Open Subtitles | يجب أن تخرجنا من هنا |
Bizi buradan çıkarmalısın. Sinyali kaybettim. | Open Subtitles | يجب ان تخرجنا من هنا لايوجد ارسال |
O yüzden beni çıkarmalısın! Hemen! | Open Subtitles | لازم تخرجنا من هنا دلوقتى |
Ama okuldan mezun olduktan sonra, bil bakalım kim Lig 1'e kim gitti? | Open Subtitles | لكن عندما تخرجنا من الثانوية خمني من ذهب للعب القسم الأول لكرة القدم |
Indiana'dan mezun olduktan sonra aptal bir hukuk fakültesi için beni terk etti. | Open Subtitles | وبعدما تخرجنا من ثانوية "إنديانا" تركتنيمنأجلكليةحقوق غبية ... |
Birkaç yıl önce mezun olduk diye oral sihrimizi de tarihe gömecek değiliz ya. | Open Subtitles | فقط لاننا تخرجنا من عدة سنين لا يعني بأننا لا نستطيع أن نؤدي سحرنا الشفهي , حسنا |
Bizi buradan çıkarmak zorundasın, Bill. | Open Subtitles | عينا ان تخرجنا من هنا بيل |
Bizi buradan çıkarmak zorundasın. | Open Subtitles | أرجوك، (جيريمي). هذه المرة يجب أن تخرجنا من هنا |
Bizi hapishaneden çıkarmak için Whiterose'a ulaştın. | Open Subtitles | جعلت (وايت روز) تخرجنا من السجن |
Bizi yörüngeden manuel olarak çıkarmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تخرجنا من المدار يدويا |
Bizi buradan çıkarmalısın. | Open Subtitles | عليك أن تخرجنا من هنا |
Bizi buradan çıkarmalısın. | Open Subtitles | اريدك ان تخرجنا من هنا |
Bize yardım etmelisin Tano. Bizi buradan çıkarmalısın. | Open Subtitles | -عليك أن تخرجنا من هنا يا(تانو) ؟ |
Coimbra Üniversitesi'nden mezun olduktan bir gece sonra... | Open Subtitles | ماذا؟ - "بعد تخرجنا من كلية "فيبرا - |
Dört yıl önce kolejden mezun olduk mesela, | Open Subtitles | تخرجنا من الكليّة قبل 4 سنوات |