ويكيبيديا

    "تخرجيني من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıkarman
        
    • çıkartman
        
    • çıkarmalısın
        
    • çıkarır
        
    • çıkarmazsan
        
    Lütfen, beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تخرجيني من هنا.
    Audrey, beni buradan çıkarman gerekiyor. Open Subtitles (أودري) لابد أن تخرجيني من هنا
    Erkenden cenaze merasiminden çıkartman Victoria'nın hoşuna gitmezdi. Open Subtitles تعلمين أظن فيكتوريا لن تسر على أن تخرجيني من جنازتها مبكراً
    O yüzden beni kafamdan çıkartman gerek. Open Subtitles لذلك أريدك أن تخرجيني من عقلي
    Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا
    Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا
    Şerif, acaba beni buradan çıkarır mısınız? Üzgünüm, Bay Bishop. Open Subtitles حضرة الشريف، هل يمكن أن تخرجيني من مؤخرة هذه السيارة؟
    Ama eğer beni şimdi buradan çıkarmazsan görevim ölecek. Open Subtitles أياً كان لكن إذا لم تخرجيني من هنا الآن فإن مسؤوليتِ ستموت
    Beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles -يتعيّن أن تخرجيني من هنا .
    Beni sınırın dışına çıkartman gerek. Open Subtitles لا، يجب أن تخرجيني من الحدود.
    Durma, lütfen. Beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles لا تتوقفّي، رجاءً عليكِ أنْ تخرجيني من هنا
    Tamam, beni bundan çıkarmalısın. Bunun içinde terden su oldum. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخرجيني من هذه، أنا أتعرق كثيراً في الداخل.
    Aubrey beni buradan çıkarmalısın. Open Subtitles عليك أن تخرجيني من هنا
    Şerif, acaba beni buradan çıkarır mısınız? Open Subtitles حضرة الشريف، هل يمكن أن تخرجيني من مؤخرة هذه السيارة؟
    Beni buradan çıkarır mısın? Open Subtitles أنا ،، أحتاجك أن تخرجيني من هنا
    Ben, bilmiyorum eğer beni buradan çıkarmazsan, ölürüm. Open Subtitles لستواثقة.. لو لم تخرجيني من هنا، فإني في حكم الميّت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد