ويكيبيديا

    "تخرجي من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıkman
        
    • çıkmanı
        
    • çıkmak
        
    • çıkıp
        
    • çıkamazsın
        
    • çık
        
    • mezun
        
    • gitsen
        
    • çıkma
        
    • gitmek
        
    • gitmeni
        
    • çıkmanız
        
    • defolmanı
        
    • çıkmalısın
        
    • okulundan
        
    Sayfa 86 da ki büyü. Buradan çıkman gerek. Open Subtitles التعويذة في الصفحة 86 . يجب أن تخرجي من هنا
    Ben evime döneceğim, sana da mülkümden çıkmanı tavsiye ederim. Open Subtitles سوف أدخل إلى منزلي الآن. أقترح أن تخرجي من مُلكيتي.
    Meena, ben buradan çıkmak istiyorum, lütfen bir şeyler yap. Open Subtitles مينا أريدكِ أن تخرجي من هنا أرجوكِ أفعلي أي شيء
    36.000 fitte hızla yol alırken öylece çıkıp bir sinemaya gidemezsin, değil mi? Open Subtitles بالطبع على ارتفاع 36000قدما لن يمكنك ان تنهضي و تخرجي من المسرح
    Ama sana garanti ederim, o adama saldırırsan... o yerden sağ çıkamazsın. Open Subtitles وأؤكد لك إن هاجمت ذلك الرجل لن تخرجي من تلك الحانة حية
    Burdan çık dışarı. Biran önce gideceksin. Gitmelisin. Open Subtitles سوف تخرجي من هنا قريبا جدا سوف ترحلي، سوف ترحلي
    Sonra Caltech'ten mezun oldum, IBM ortaya çıktı, ve 1981'de IBM'e bağımlı oldum. TED ثم، بعد تخرجي من كالتك، ظهر الحاسب الشخصي والذي أدمنت عليه في 1981
    Buradan gitsen iyi olur. Polis katilini tutuklarken, ortalıkta olamazsın. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها
    Odadan çıkman gerekecek, çünkü açıkçası bunu başkasının yanında yapamıyorum. Open Subtitles يجب أن تخرجي من الغرفة لأني لا استطيع أن افعل هذا امام احد , لأكون صادقاً
    Burada ne arıyorsun? Buradan çıkman lazım. Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا عليك أن تخرجي من هنا
    Claire, taşkın boruları çalışmazsa diye oradan çıkman lazım. Open Subtitles كلير ، يجب ان تخرجي من هناك فى حال عدم نجاح الفيضان
    Şu saçma tankından çıkmanı beklemekten sıkıldım. Şimdi beni dinle! Open Subtitles سئمت انتظارك حتى تخرجي من هذا الحوض السخيف
    Sana şehrin dışına çıkmanı söyledim. Open Subtitles يا إلهي. أمي، أخبرتكِ أن تخرجي من المدينة
    Beni affedin, Majesteleri, pencereden çıkmak zorundasınız. Open Subtitles أعذريني يا مولاتي، لكن عليكِ أن تخرجي من النافذة
    Bu yüzden, hayatımdan çıkıp gideceksen beni affedip affetmediğini bilmem gerek. Open Subtitles لهذا قبل ان تخرجي من حياتي اريد ان اعرف اذا ماكنت ستسامحيني
    Kullanmayı öğretmezsem buradan asla çıkamazsın. Open Subtitles إذا لم أعلمك كيف تقودين لن تخرجي من هذه البلدة
    Numara yaptığını biliyorum. Hastaneden çık. Open Subtitles اعرف انك تدعي المرض يجب ان تخرجي من المستشفى.
    Bana bir baba gibidir. Hukuk fakültesinden mezun olduğumdan beri onunla çalışıyorum. Open Subtitles إنه أشبه بوالد بالنسبة إليّ أعمل لحسابه منذ تخرجي من كلية الحقوق
    Sen de ağlamadan burdan gitsen iyi olur Open Subtitles من الأفضل أن تخرجي من هنا قبل أن أجعلكِ تبكين
    Şimdi bunu çıkaracağım ama sakın bu bedenin içinden çıkma. Open Subtitles , سوف أنتزع هذا لكن لا تخرجي من هذا الجسد
    Bir dakika, önceden mutlu olmanın ve buradan gitmek istemenin sebebi bu muydu? Open Subtitles انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟
    Çünkü şehirden gitmeni söylediğimde, seni buraya getirdi. Open Subtitles لأنني عندما أخبرتك أن تخرجي من المدينة، قامت بسحبك إلى هنا.
    Bakın, bayan, buradan çıkmanız gerekiyor. Open Subtitles إسمعي سيدتي, يجب أن تخرجي من هذه المنطقة
    Bak Katrina, zaten yükselmek isteyen yardımcılar tarafından yeteri kadar kullanıldım onun için ofisimden defolmanı ve kendine yeni bir balina bulmanı tavsiye ederim. Open Subtitles حسناً، كاترينا انا انتهيت من ان يتم استغلالي من قبل المساعدين بأن يصعدون السلم على حسابي لذا اقترح عليك، بأن تخرجي من مكتبي
    Buradan çıkmalısın. Burası seni mahvedecek. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا هذا المكان سيفعل بكِ أشياء
    Tasarım okulundan mezun olduğum gün ve bahçemde satış yapıyorum. TED حدث ذلك بعد تخرجي من كلية التصميم حين كنت أعرض بعض أغراضي القديمة للبيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد