ويكيبيديا

    "تخصك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ait
        
    • sizin
        
    • seninki
        
    • seninle
        
    • senindi
        
    • senindir
        
    • seni ilgilendirmez
        
    • ilgilendirmeyen
        
    Ben, senin bana ait olduğun yere yaptıracağım Kalbimin ve göğsümün arasına... Open Subtitles سوف اصنع القليل منهم في الاماكن التي تخصك ما بين قلبي وصدري
    Bu komikli şapkanın size ait olup olmadığını bilmek istiyor. Open Subtitles إنه يريد أن يعرف إن كانت هذه القبعة المضكحة تخصك.
    Kız kardeşini geri alabilirsin. Bu sizin geleneğiniz, benim değil. Open Subtitles يمكنك أن تستعيد أختك إنها تخصك ولا تخصني
    Sadece sizin ve bahçıvanın ayakkabı izlerini bulduk. Open Subtitles طبعات الأقدام التي وجدناها تخصك انت و البستاني فقط
    Hayır, o sensin, seninki. Open Subtitles كلاّ، هذا أنت ، هذه القصة تخصك.
    Son zamanlarda seninle ilgili birçok söylenti dolaştığı için öğrenmiştir. Open Subtitles هو بالنأكيد عَرِف بأمورك، لأن الأشياء التي تخصك مُنتشرة هذه الأيام
    Posta kartındaki baskılar senindi çünkü sen yazdın. Open Subtitles البصمات الوحيدة على تلك البطاقة تخصك لإنكِ من كتبتيها
    Küçük paketler derken, Bu senindir, dostum. Open Subtitles بالحديث عن الصفقات الصغيرة هذه ياصديقي تخصك
    Doğrusu bu referanslar çok etkileyici olsa da, duygularım seni ilgilendirmez. Open Subtitles على قدر ما تبدو تلك المؤهلات مثيرة للاعجاب لكن مشاعرى لا تخصك
    Ve diğer şeyler var ve onlar sana ait. Bunda utanılacak bir şey yok. Open Subtitles هذه الأشياء تخصك وحدك, لا ينبغى لك أن تخجل منها
    Sana ait olmayan şeyleri almaman gerektiğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعلمي بأنه لا يحق لك أن تأخذي أشياء لا تخصك
    Sana ait olmayan bir seyi calan hirsizsin Open Subtitles أنت مجرد لص يعمل فى الليل وتسرق الاشياء التى لا تخصك
    En azından çiftçi işi ekose olayı, ne kadar bayık olsa da tamamen sana ait. Open Subtitles على الأقل صفات المزارع على تفاهتها تخصك وحدك
    Hepimize ait olan babamın eşyalarını alıp kendi malınmış gibi kullanmaya hakkın yok. Open Subtitles ليس لديك تصريح ان تأخذ ممتلكاته التى تخصنا كلنا وتستخدمها لنفسك كما انها تخصك
    Bunun cevabını biliyorsun. Sana ait olmayan bilgilerin yer aldığı, taşınabilir bir belleğin varmış. Open Subtitles أنت تعرف مُرادي, أُشيع أنك تمتلك قرص محمول, به معلومات لا تخصك
    -Kesinlikle benim de değil. sizin olmadığından emin misiniz, Bayan Strange? Open Subtitles أأنت متاكدة انها لا تخصك يا سيدة سترينج ؟
    sizin olan harcamaları daire içine alın ve bana geri gönderin. Open Subtitles حدد المصروفات التى تخصك ثم إرسلها لى بالفاكس
    Bunun sizin harcamanız olmadığından kesinlikle eminim. Open Subtitles لذا كان هذا سبب تأكدى من أن هذه النفقة لا تخصك
    Biliyorsun komik bir durum ama tam olarak hangi pencerenin seninki olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles تعلمين مالمضحك أنا في الواقع لم أعلم... أي نافذة تخصك
    seninle ilgisi olmayan bir 8 binlik için beni öldürmezsin herhalde? Open Subtitles لن تتخلص مني بسبب ثمانية آلاف لا تخصك في الأساس
    Bu senindi, değil mi? Open Subtitles هذه تخصك, اليس كذلك ؟
    Dedim ki, bu olsa olsa senindir. Open Subtitles لقد خمنت أن النظارة تخصك.
    Bu şeyler, seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذه الأمور لا تخصك
    Kızımı bana getirebilirdin ama seni ilgilendirmeyen şeyleri araştırıp anlaşmayı karmaşık hale getirmeyi seçtin. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد