Şu sahneyi benimle hayal edin. | TED | تخيلوا معي هذا المشهد. |
Şimdi benimle hayal edin, elinizde halletmeniz gereken bir iş varsa - başka alternatifiniz yoksa - ve bu iş verimsiz, karmaşık ve çok çok yavaş işliyorsa. | TED | تخيلوا معي الآن إذا كان لديكم مهمة وعليكم تنفيذها -- وليس لديكم أي خيار آخر -- وكانت هذه المهمة غير فعالة ومعقدة وبطيئة جدًا جدًا. |
ve şimdi benimle hayal kurun Yirmi Birinci Yüzyıl bilim adamları/ mühendisleri nasıl görünebilecekler: bilime hakim olmaya yönelen bireyler bu nedenler topluma hizmet edebilirler ve kendi bilgilerinin ve kararlarının sahip olduğu aşırı gücün farkında da olabilirler; her zaman ahlaki cesaretlerini geliştiren ve bu çatışma ve tartışmayı anlayan halklar illaki kötü şeyler değildir eğer halka ve gezegene nihai sadakatimiz var ise. | TED | إذًا، تخيلوا معي كيف يمكن أن يكون علماء ومهندسو القرن الواحد والعشرين: أشخاص لديهم الحافز ليبرعوا في العلوم لكي يتمكنوا من خدمة المجتمع، وهم أيضًا مدركون للقوة الهائلة التي يحملها علمهم وقراراتهم؛ أشخاص يقومون بتنمية شجاعتهم الأخلاقية في كل وقت، ويعلمون أن النزاع والجدال ليست بالضرورة أمورًا سيئة إذا كان ولاؤنا النهائي يصب في خدمة العامة والكوكب. |