ويكيبيديا

    "تراثه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mirası
        
    • mirasını
        
    • miras
        
    • mirasına
        
    Ama mirası devam ediyor. Mahalleli garip sesler, perdelerin gerisinde hareketler bildiriyorlar. Open Subtitles ولكن تراثه يستمر ويورد السكان المحليون سماعهم لضجة غريبة ورؤيتهم لتحركات خلف الستائر
    İnsan vücudunun nasıl çalıştığını anlamaya çalışmak ve bulgularını yazmak hayatının tutkusu ve mirası olmuştu. Open Subtitles محاولاته لأن يفهم كيفية عمل جسم الإنسان و تدوين معرفته هذه،كان شغفه و تراثه
    Babamın senin için zenginleştirdiği uranyum tek mirası. Open Subtitles اليورانيوم الذي خصبه والدي من اجلك هو تراثه الوحيد
    Gelme sebebim kocanızın öğrencilerin mirasını inceleyebilecekleri bir arşive ihtiyaç duyuyor olmaları. Open Subtitles أتيت هنا لأن زوجك يستحق أرشيفاً يدرس الطلاب من خلاله تراثه الفكري
    Onu sadece mahvetmekle kalmayacağım bütün mirasını da yok edeceğim. Open Subtitles أنا لن أحطمه فقط أنا سوف أقضى على تراثه تماما
    Babam bir miras bırakmak istedi ve ben tek çocuğum. Open Subtitles أراد والدي أن ينقل تراثه و أنا مجرد طفلة صغيرة
    Lanet mirasına o kadar kapılmıştı ki batacaktık. Open Subtitles كان مُنشغلاً بشأن تراثه اللعين ، كُنا سنُفلس
    En azından bu mirası muhafaza edebiliyoruz. Open Subtitles وأقل شيئ يجب فعله هو أن نحافظ على تراثه.
    Babamın benim hakkımdaki beklentileri çok büyüktü ama ben onun mirası için artık sorumlu tutulamam. Open Subtitles .. ابي توقع الكثير مني لكن انا لا استطيع أن اكون مسؤولاً عن تراثه بعد الآن
    mirası her şeyi anlatıyor: 40 yıl süren iç istikrar, Roma sınırlarını her yönde genişleten profesyonel bir ordu ve sivil erdem için bir model olmasıyla hatırlanan bir hükûmet. TED تراثه يتحدث عن نفسه: 40 عاماً من الاستقرار الداخلي، جيش محترف وسّع حدود روما في كل الاتجاهات، وحكومة لا تزال تُذكر كنموذج للفضيلة المدنية.
    Babam artık yok. Onun bıraktığı mirası devam ettirmeliyiz. Open Subtitles أنظر , أبي مات الآن و علينا حمل تراثه
    Ve bu akşam, onun cesur mirası yeniden hayat buluyor. Open Subtitles والى الان تراثه الشجاع يعتاش عليه
    Belki katiller babamın canını aldılar ancak bıraktığı mirası alamayacaklar. Open Subtitles قتلته لربما أخذوا حياة أبي... ... لكنما هم لا يستطيعونالأخذ تراثه.
    Tek umursadıkları şey Wellington mirası. Open Subtitles إنّ كلّ ما يهتمّ به هُو تراثه.
    - Bak, babam artık yok onun mirasını devam ettirmeliyiz. Open Subtitles أنظر , والدنا مات و علينا الحفاظ على تراثه
    Onun mirasını devam ettirmeli ve bu o.çocuklarından öldürebildiğimiz kadar öldürmeliyiz. Open Subtitles و علينا حمل تراثه و هذا يعني قتل أكثر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا
    Bunu, İsa'nın bizzat kendisi kutsal mirasını on iki erkeğe emanet ettiğinde biliyordu. Open Subtitles يسوع ذاته علِم هذا عندما ائتمن تراثه المقدّس لإثنا عشر رجلاً
    Böylece onun mirasını ve onu yaşatırsın. Open Subtitles حافظي على تراثه حياً، وتحافظين عليه حياً.
    William sana birçok insanın hayal bile edemeyeceği kadar para bıraktı, sense bunu kaybedince onun mirasını satıp, karını alıp çekiliyorsun. Open Subtitles من مما قد يحلم به اي شخص .. وعندنا خسرتي ذلك بعتي تراثه .. وذلك من اجل ربحك الخاص ..
    Onun maskelerini takmışlar. Onun mirasını yeniden oluşturmak için çalışıyorlar. Open Subtitles لقد كانوا يرتدون وجهه، كانوا يُحاولون إحياء تراثه.
    Bize bıraktığı miras bu olmalıydı. Open Subtitles كان هذا من المفترض أن يكون تراثه ، أتفهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد