ويكيبيديا

    "ترجمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çeviri
        
    • Çeviren
        
    • tercüme
        
    • İyi
        
    • "
        
    • Sezon
        
    • Bölüm
        
    • Altyazı
        
    • çevirisi
        
    • Altyazılar
        
    • çevirmeni
        
    • Cihan
        
    • Erkin Egemen
        
    • twitter
        
    • Alpay
        
    Do No Harm 1x6 Artık sırrını tutamam Çeviri - aranda Open Subtitles لاتأذي احداً أسم الحلقة : لا أستطيع الاحتفاظ بسرك ترجمة :
    Ortadaki bu Çeviri için kelime başına 20 sent alan profesyonel bir İngilizce çevirmen tarafından yapılan İngilizce Çeviri. Alttaki ise Duolingo kullanıcıları tarafından yapılan bir Çeviri, TED في الوسط الترجمة الانجليزية والتي تمت بوساطة مترجم لغة انجليزية محترف والذي تم دفع 20 سنت مقابل كل كلمة في هذه الترجمة وفي الاسفل ترجمة مستخدمي ديولينجو
    Yabancı dilde bir gazetede yer alan bir makalenin içeriğini öğrenmek için çevrimiçi Çeviri araçlarını kullananlar bunların mükemmel olmadığını bilir. TED كل أحد يستخدم ترجمة الإنترنت للحصول على فحوى مقالات إخبارية من صحف أجنبية، يعرف أنها ليست متقنة.
    ÇEVİREN : Open Subtitles ترجمة ابو عبد اللطيف اتمنى لكم مشاهدة ممتعة
    Burada bunu tercüme edebilecek tek kişi sensin. Benimle misin? Open Subtitles أنت الوحيد هنا الذى يستطيع ترجمة ذلك, هل أنت معى؟
    Tabi ki,çevirilerin profesyonal çevirmenlerinkiler kadar iyi olabilmesi için burada biraz hile yapıyoruz. Tek bir profesyonel çevirmenin kalitesine TED بالطبع عملنا خدعة هنا لجعل الترجمة جديدة تشابه المترجمين المحترفين دمجنا ترجمة عدة مبتدئين
    Belki Google Çeviri bunu evlat edinmeye karar verir? TED ربما يتبنى محرك ترجمة جوجل هذا في القريب.
    Bence burada bir Çeviri eksikliği olabilir. fakat otoritelerce bu şekilde kabul edilmiş. TED أنا أعتقد أنها كانت ربما ترجمة سيئة فقط، لكن الناس يستندون على سلطات من هذا القبيل.
    KAHRAMANIN SONU çeviri: riffler - Teşekkür ederim Jason. Open Subtitles الترجمة وضبط التوقيت علي صباح عطوان أول ترجمة لي وأهديها لأبي
    Çeviri: Open Subtitles مشاهدة ممتعة للفيلم ترجمة د.احمد بدرالدين
    Çeviri: tschaglar Tanrım, seni komşu kızıyla oynaşırken yakalamadığım bir zaman olsaydı keşke. Open Subtitles : ترجمة " ll ReDzawe ll " اللعنة , أتمنى لو يأتيني قرش
    Çeviri: Open Subtitles ترجمة حـــــصرياً لمنتدى ستار تايــمز الـمسلسلات الأجنبية
    Çeviri: farazi Open Subtitles ترجمة ايمن الدناصورى مصر هل أتخيل هذا أم الرائحة تصبح أسواء هنا؟
    Benim Adım Earl Çeviri: Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل أسمي ايرل ترجمة:
    Çeviri: Moonface Baronio Open Subtitles ترجمة داجـويت فريق الأقلاع للترجمة الحصرية
    Çeviren: ronaldo İyi seyirler. Biraz zaman tanı. Open Subtitles ترجمة الهندى المُعطى فقط اعطئ الامر بعض الوقت
    Çeviren: qwassted 31.01.2011 Open Subtitles ♪ و جميع تلك الأيام السريعة , ذلك الغناء و الضحك و البكاء ♪ ♪ و يطير بعيداً ♪ ترجمة :
    ben de, nasıl, Internet’i bir Hint diline mi tercüme edeyim? dedim. Bu imkânsız. TED لذا فقد قلت، كيف ذلك، هل عليّ ترجمة الإنترنت الى لغات هندية؟ هذا مستحيل.
    Ve bu mesajı, bedenin hareketi nasıl yaptığı ile karşılaştırdığımızda ne kadar iyi ilettiğimizi ölçüp ölçemediğimizi görelim. TED أردنا أن نرى مدى قدرتنا على ترجمة تلك الإشارة ثمّ نقوم بمقارنتها بطريقة قيام الجسد بذلك.
    - Holly Weaver, konuşmamız gerekiyor. Power, 2. Sezon, 5. Open Subtitles هولى ويفر, . علينا التحدث ترجمة وتعديل ورفع أحـــــــــمـــــــد الـــــــــبـــــــــــنـــــــــــــا
    Weeds Sezon 4 Bölüm 10 Open Subtitles ترجمة لاتجرح المجروح مرحباً، يجب أن أنصرف
    Kontrol ettik, dün geceki gösterimde Altyazı yokmuş. Open Subtitles لقد تحققنا ولم تكن هناك أي ترجمة على الطابعة ليلة أمس
    Makine çevirisi bu günlerde oradan buradan bazı cümleleri çevirmeye başlıyor. Neden bunu tüm Web'i çevirmek için kullanamıyoruz? TED الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟
    Altyazılar : DOLPHINUS Open Subtitles ترجمة طــــــارق الـــــزعيم E l Z a E e M 13
    Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy Open Subtitles ترجمة "تحرير ذياب-داغر" tatotete" إعداد"
    Çeviri: leper - Cihan KARAKAŞ Open Subtitles © ترجمة MidoMazketly
    Çevirmen: Erkin Egemen Open Subtitles اتمنى ان تكون الترجمة أعجبتكم shz1981n ترجمة ومزامنة
    twitter. com/RevengeRum Open Subtitles ترجمة حفري محمد إنتظرونا في الحلقة القادمة بعنوان: التخريب
    Çeviri; mjöllnir Doğukan Alpay Open Subtitles ترجمة محمد سيد بخيت مصطفى صادق أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالحلقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد