ويكيبيديا

    "ترجمتها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çeviri
        
    • Tercüme
        
    • çevirdim
        
    • çevirisi
        
    • tercümesi
        
    • Çevirttim
        
    • çevirirsek
        
    Ama daha sadık bir çeviri yaparsak... Open Subtitles و لكن عندما يتم ترجمتها بشكل تقريبي فهي تعني
    Acil çeviri gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة الى ترجمتها بأسرع وقت ممكن
    ve benzeri." 10 farklı dile Tercüme edilen bu zaman kapsülü internet ortamına yaklaşık 1 ay bulundu, ve bu da onun nasıl göründüğü. TED كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو.
    Bu arada, hikaye çeşitli Avrupa ülkelerinde Tercüme edilip yayınlandı ve kesinlikle yayınlanmaya devam edecek. TED على فكرة، هذه القصّة تمّت ترجمتها ونشرها في مختلف أنحاء الدول الأوروبية وبالتأكيد سنواصل القيام بذلك.
    Sonra tableti ve diğer notları Elam diline çevirdim bu da... Open Subtitles وكنت قادرا على ترجمة اللوح وبعد ترجمتها للغة العيلاميه
    - Vitae. Latincedir. çevirisi, yaşam nefesidir. Open Subtitles إنه باللغة اللاتينية, ترجمتها إلى "روح الحياة"
    Japonya'da çok sık kullanılıyor ama tercümesi bir hayli zor. TED وهي كلمة شائعة جدًا في اليابان، لكن من الصعب للغاية ترجمتها.
    Dilimize çevirirsek, reklam işi. Open Subtitles و ترجمتها ، الإعلانات التجارية
    Doğrudan çeviri - "çok havalı". Open Subtitles ترجمتها ، يا للجمال
    Bunlar ilk açıklandığında rüyalar gibi bunların da Tercüme edilebileceği düşünüldü. TED عندما تم وصف تلك الحالات للمرة الأولى، ظنوا أنه من الممكن تفسيرها و ترجمتها كالأحلام.
    Görüyorsun, tabletin ne demek istediğini biliyorum sadece Tercüme etmeyi bitiremiyorum. Open Subtitles أشك بفحوى اللويحة، لكنني أعجز عن إكمال ترجمتها
    Pekala, bakın, internet aracılığıyla Tercüme edebildiğim tek karakter "güzellik" sözcüğü oldu. Open Subtitles شعري ؟ حسناً أنظر الجملة الوحيدة التي استطعت ترجمتها باستخدام الإنترنيت
    - Ben sadece Türkçeye çevirdim. Open Subtitles -أنا ترجمتها للغة التركية
    Senin için çevirdim. Open Subtitles ترجمتها لك
    çevirisi, 'Yolun Krallığı' Open Subtitles "أنها بلغة "القدماء 'ترجمتها بدون دقة تعني 'مملكة المسار
    Kabaca çevirisi "fondip." Open Subtitles و التي يتم ترجمتها بشكل شعبي "فلنشرب معًا"
    Sanırım tercümesi de "kalp kalbe karşıdır" ama emin değilim. Open Subtitles ... أنا أعتقد إن ترجمتها " القلب يتحدث إلي القلب " ولكن أعتقد إنها خطأ
    tercümesi şöyledir: Open Subtitles ترجمتها تبدو كالتالي:
    Aslında Olive, "á la mode" Fransızca'da doğrudan çevirirsek moda demek.. Open Subtitles "فيالواقعكلمة"ألامود... بالفرنسية ترجمتها الحرفية "على الموضة"
    Kabaca çevirirsek "Ölüler Kitabı". Open Subtitles ترجمتها === كتاب الموتى ===

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد