"Başkan televizyonda, gel tercüme et." | Open Subtitles | العمده على التلفاز تعالي ترجمي |
Bunu benim bana tercüme et ve özgürsün. | Open Subtitles | ترجمي هذا و اذهبي |
Benim için tercüme et. | Open Subtitles | ترجمي لأجلي كلاّ |
İngilizceyi iyi çevir Jazz, yoksa beni suçlayacak. | Open Subtitles | ترجمي بشكل صحيح ياجاز ،وإلا سيتهمني |
Lütfen çevir: | Open Subtitles | .. من فضلك ترجمي |
Baştan alalım, dinle ve yorumla. | Open Subtitles | مجدداً, من البداية, أنصتي و ترجمي |
Dinle ve yorumla. | Open Subtitles | أنصتي و ترجمي |
tercüme et. - Lütfen tercüme et. | Open Subtitles | ترجمي، فضلاً، ترجمي |
Size Gök Halkı'ndan Başkan Pike'ı getirdik! O, tercüme et. | Open Subtitles | أحضرنا الحاكم (بايك) من (قوم السماء، ترجمي يا (أو |
Haydi, tercüme et! | Open Subtitles | هيا ترجمي كلامي! |
Bunu aynen tercüme et Amy, tamam mı? | Open Subtitles | ترجمي هذا حرفياً يا (أيمي) حسناً ؟ |
Söyleyeceklerimi çevir. | Open Subtitles | ترجمي كل ما سأقوله |
Bunu da çevir. | Open Subtitles | ترجمي هذا له |
"çevir." | Open Subtitles | ترجمي |