Şahitlerin de etkilenip etkilenmediğini merak ettik. | TED | تساءلنا ما إذا كان الأمر يؤثر على الشهود أيضًا. |
Ancak ekibim ve ben, tasarımın ve daha kapsamlı bir tasarım sürecinin bu politikaya olumlu bir şey eklemeye yardımcı olup olmadığını merak ettik. | TED | لكني و فريقي تساءلنا إن كان التصميم ونهجه أكثر شموليّة يمكنه المساعدة في إضفاء إيجابية على المحادثات بشأن السياسات. |
Acaba hiç kimse 311'i arıyor mu diye merak ettik ve öğrendik ki, arıyorlar -- 11.000 kere aranmış bu numara. | TED | حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة. |
Belki hangimizin daha güçlü olduğunu merak etmiştik. | Open Subtitles | ربما تساءلنا بعد ذلك اى واحدا منا كان أكثر صرامة |
Ama Harvard'daki bizler bunun gerçekten doğru olup olmadığını merak ediyorduk. | TED | لكننا في هارفارد تساءلنا ما إذا كان ذلك بالفعل صحيحا. |
Yaklaşık beş yıl önce kendimize ihtiyacımız olan en önemli yenilik nedir diye sorduk, Birleşik Krallık'taki yani buradaki okullarda. | TED | قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة |
Sen gittikten sonra burada nasıl bir hayat yaşadığını merak ettik. | Open Subtitles | بعد رحيلك، تساءلنا أيّ نوع من الحياة تعيشها هنا |
Sadece sizinle bir gece poker gecesi yapabilir miyiz diye merak ettik? | Open Subtitles | تساءلنا أن كنت تتوهم ليلة بوكر ليلة واحدة ؟ |
Dünkü sürüşten sonra onu gördün mü diye merak ettik. | Open Subtitles | و تساءلنا إن كنت شاهدته بعد جولة البارحة |
Bize baktığını gördük ve hangimizi kestiğini merak ettik. | Open Subtitles | رأيناك تحدق بنا و تساءلنا أياً منا كنت تتفحص |
Ancak biz diğer hayvanlarla muhtemel bir bağ olup olmadığını merak ettik. Eğer insanlar ve arılar aynı şekilde düşünüyolarsa bizden çok farklı göründüklerinden dolayı şaşırtıcı olurdu. | TED | ولكننا تساءلنا إن كان هناك احتمال وجود صلة مع غيرها من الحيوانات. سيكون من المدهش إذا كان البشر والنحل يفكرون بشكل مماثل، حيث أنه يبدو مختلفا جدا عنا. |
Yalnız sosyal ilişkiler, yüksek binalarla daha da yükseltilebilir mi diye merak ettik. | TED | لكنّنا تساءلنا إذا أمكن مدّ العلاقات الإجتماعية إلى الأعلى -- أو بالأحرى إلى فوق-- في الأبنية العالية. |
Nerede olduğunuzu merak ettik. | Open Subtitles | تساءلنا أين كنتما. |
Tabii ki merak ettik. | Open Subtitles | بالطبع، تساءلنا |
- Evet. Biz de bunu merak etmiştik. | Open Subtitles | -نعم، تساءلنا عنه أيضاً . |
Size ne olduğunu merak ediyorduk, gitmiş olabileceğinizi düşündük. | Open Subtitles | تساءلنا ما أصبح منكم. اعتقدنا ربما كنت ذهبت بعيدا. |
Bize ne olacağını merak ediyorduk. | Open Subtitles | أيرينا درابكينا مواطنة من موسكو تساءلنا ماذا سيحلّ بنا |
Ne hata yaptığımızı merak ediyorduk. | Open Subtitles | تساءلنا فيم أخطأنا |
Audacious Project için konuşurken kendimize şunu sorduk: Önümüzdeki 4 ile 5 yıl boyunca kendimizi zorlarsak ve gerekli parayı edinirsek ne başarabileceğimizi umuyoruz? | TED | لذلك، فحينما كنا نتحدث مع فريق "المشروع الجريء"، تساءلنا: لو أننا بذلنا قصارى جهودنا خلال الأربع أو خمس سنوات القادمة وكان لدينا المال الكافي، ما الذي نعتقد أن بإمكاننا تحقيقه؟ |