ويكيبيديا

    "تصاريح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izinleri
        
    • izni
        
    • ruhsatı
        
    • ruhsatları
        
    • geçiş
        
    • iznini
        
    • girişini
        
    • İzin
        
    • mektupları
        
    Binanın 50 yıl önceki orijinal haline ekleme yapmamışlar. İzinleri yokmuş. Open Subtitles لم يكن هناك تصاريح للبناء خلال ال 50 سنة الماضية.
    Ben mahkeme kaleminin yanına gidiyorum arazi konusunda izinleri çeken kimse var mı bakayım. Open Subtitles حسنٌ، سأتوجه إلى مكتب . كاتب العدل في المقاطعة . لأرى إن أخرج أحدٌ ما تصاريح لأيّ أرض
    Hapishanenin izni kalmamıştı o gün. Open Subtitles نعم ، سجن المقاطعة نفذ منه كل تصاريح الدخول للقاعة الرئيسية في ذلك اليوم
    Sonunda maden ruhsatı onaylandı, artık onları o topraklardan atmamız gerek. Open Subtitles الآن بعد أن الموافقة على تصاريح التعدين، سنريد خروجهم من الأرض
    Dışarıdaki yük vagonu ofisimde tüm fuarlarımın ruhsatları var. Open Subtitles لدى تصاريح لجميع عملياتى هناك فى مكتبى
    Alman kuryelerde, transit geçiş mektupları olduğu söyleniyor. Open Subtitles سمعت إشاعة تقول أن الألمانيين كانا يحملان تصاريح عبور.
    Patron, 'tam geçiş iznini' yollayabildin mi merak ediyor? Open Subtitles المدير يتسائل لو كنت قد ارسلت اليه كل تصاريح الدخول لهذا العام
    Dışarıda kaldık. Güvenlik girişini değiştirmişler. Open Subtitles لقد علقنا لقد قاموا بالكتابة على تصاريح الدخول
    Şehir kayıtlarını inceledim. Kamyonların hala izinleri var. Open Subtitles راجعتُ الأمر، تبيّن أن الشاحنات تملك تصاريح حاليّة.
    Unutmayın, bunu sağlamanız gerekir Tüm seyahat izinleri alınır, Tüm nerede olduğu hesaplandı. Open Subtitles لا تنسي أن تتأكد بأن تصاريح السفر تم الحصول عليها، جميع الأماكن مسموح السفر لها
    Hepinizin izinleri ve güzel, büyük sırt çantaları var, yani gezinize başlayabilirsiniz ama oldukça ağır bir ilk gün olacak. Open Subtitles جميعكن لديكن تصاريح وحقائب ظهر كبيرة لطيفة، لذا يمكنكن البدء بالسير، لكن اليوم الأول سيكون قاسياً.
    Hepinizin izinleri ve güzel, büyük sırt çantaları var, yani gezinize başlayabilirsiniz ama oldukça ağır bir ilk gün olacak. Open Subtitles جميعكن لديكن تصاريح وحقائب ظهر كبيرة لطيفة، لذا يمكنكن البدء بالسير، لكن اليوم الأول سيكون قاسياً.
    - Her tarafta kan var ama ceset yok, pasaportlar yok ve G8 izinleri yok. Open Subtitles - نعم ، توجد دماء فى كل مكان لكن لا توجد جثة ، و لا جوازات سفر و لا تصاريح دخول
    Bu işte, hepinize hafta sonu izni var. Open Subtitles يوجد تصاريح اجازه لنهايه الاسبوع مقابل هذا لكم جميعا
    Yine de, tam güvenlik izni, SGC'ye tüm girişlere izin... Open Subtitles تصاريح الأمنِ العاليه وكُلّ تراخيص الوصولِ إلى قياده * بوابه النجوم * ؟
    Onlar icin gecis izni gerecek mi? Open Subtitles هل يتوجب أن يحصلوا على تصاريح دخول؟
    Sonunda maden ruhsatı onaylandı, onları o topraklardan atmamız gerek. Open Subtitles الآن بعد أن الموافقة على تصاريح التعدين، سنريد خروجهم من أرضنا والآن
    Sonunda maden ruhsatı onaylandı, onları o topraklardan atmamız gerek. Open Subtitles الآن بعد أن الموافقة على تصاريح التعدين، سنريد خروجهم من أرضنا والآن
    Tesadüfe bak ki, ŞYD kanun müfettişi, bugün, Molly's 2 için ruhsatları imzalamaya geliyor. Open Subtitles في الواقع، على وشك الحدوث مفتش الجودة في (يوف) يمر علينا اليوم ليقوم بالتدقيق في تصاريح القسم الثاني من حانّة (مولي).
    Neibling'in tüm ruhsatları güncel. Open Subtitles كل تصاريح (نيبلينغ) حديثة...
    Alman kuryelerde, transit geçiş mektupları olduğu söyleniyor. Open Subtitles سمعت إشاعة تقول أن الألمانيين كانا يحملان تصاريح عبور.
    İster inanın ister inanmayın ama memelerim imar iznini almamıza yardımcı olmuyor. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , لا يستطيع صدري إعطاءنا تصاريح
    - Grup-7 nin girişini yasakladı mı? Open Subtitles -هل قلت تصاريح المجموعة رقم 7؟
    Eski-Londra izin ve seyahat geçişlerini içeren dökümanların sahtelerini yaptım. Open Subtitles من ضمنها تصاريح لندن القديمه وجوازات المرور وبإستخدام هذه الوثائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد