General kenobi,belki de şehirde bir yürüyüş için bana eşlik etmek istersiniz. | Open Subtitles | الجنرال كانوبي , ربما لتود ان تصحبني فى تمشية خلال المدينة |
Yüzbaşı, eğer bana evime kadar eşlik etmek zorundaysanız, şimdi gidiyorum. | Open Subtitles | ايها القائد , اذا يجب عليك ان تصحبني الى المنزل , انا ذاهب الان |
Bütün gün bana eşlik etmek zorunda kaldığın için üzgünüm. | Open Subtitles | . المعذرة على جعلك تصحبني طوال اليوم |
Galaksi boyunca beni garip yerlere götürüyorsun ama yaptığımız o yolculukları hatırlatacak bir şeyim yok hiç. | Open Subtitles | ودوماً ما تصحبني لأماكن عجيبة عبر المجرات ولا أمتلك شيء لأتذكر هذه الرحلات بها 0 |
Galaksi boyunca beni garip yerlere götürüyorsun ama yaptığımız o yolculukları hatırlatacak bir şeyim yok hiç. | Open Subtitles | ودوماً ما تصحبني لأماكن عجيبة عبر المجرات ولا أمتلك شيء لأتذكر هذه الرحلات بها سيكون الأمر رائعاً لو أمكنني الحصول على هدايا. |
Gelecek hafta sonu beni Anaheim stadyumundaki konsere götürür müsün? | Open Subtitles | هل تصحبني الي الحفلة التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم |
Kaçmana izin verirsem beni de halkının yanına götürür müsün? | Open Subtitles | إن سمحتُ لك بالفرار... فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟ |
Beni şu gitmek zorunda olduğum partiye götürebilirsin, çünkü oraya tek başına gitmeyi asla kendime yediremem. | Open Subtitles | يمكنك أن تصحبني لهذه الحفلة التي يجب علي أن أحضرها لأني لا يمكن أن أذهب لوحدي |
Beni hep en güzel yerlere götürüyorsun. | Open Subtitles | تصحبني لأجمل الأماكن. |
Beni nereye götürüyorsun? | Open Subtitles | أين تصحبني ؟ |
Kaçmana izin verirsem, beni de halkının yanına götürür müsün? | Open Subtitles | إن سمحتُ لك بالفرار... -فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟ |
Sen de beni oraya götürür müsün? | Open Subtitles | هلا تصحبني إلى هناك |
Beni kumarhane gecesine götürebilirsin. | Open Subtitles | لكَ أن تصحبني إلي حفل اليوم. |