Birlikte olduğunuz zamanlar ona, yanıldığını anlayacağı bir soğuklukla davran. | Open Subtitles | عندما تكونان معاً تصرفي ببرود هذا سيقنعه بأنه يخدع نفسه |
Lütfen doğal davran Ann. Ve giysilerinden dolayı sorumlu hissetme. | Open Subtitles | تصرفي بصورة طبيعية آن ولا تشعرين بالقلق من هذا |
Müzik ve sanattan biraz anlarmış gibi davran. | Open Subtitles | تصرفي كما لو أنكِ تعرفين القليل عن الموسيقى والفن |
Az önceki davranışım için üzgünüm ve ölen arkadaşın için. | Open Subtitles | أنا متأسفة بشأن تصرفي منذ قليل وبشأن صديقكِ الذي مات |
Mahkemedeki davranışlarım yüzünden özür dilemek istiyorum. Duymak istemiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعتذر لك يا سيدي عن تصرفي في غرفة المحكمة ذلك اليوم. |
Chris, kendi yerinde otur ve Lois, Tanrı aşkına kıçına kaldır da biraz ebeveyinlik yap. | Open Subtitles | ابقى على جانبِكِ لويس، تحركي و تصرفي كالآباء |
Düşüncesiz davrandım ama ardında iyi bir neden vardı. | Open Subtitles | لكن فقط لان تصرفي كان مرتبك ذلك لايعني ان نيتي سيئة |
Böyle davrandığım için kendimden utanıyorum Charlie ama elimde değildi, çıldırıyordum. | Open Subtitles | انا خجلا من نفسي ،تشارلي , تصرفي بهذه الطريقة, لكن لم استطيع ان اتحكم فيه .كنت سأجن. |
Pekâlâ, bir şey yokmuş gibi davran ve cevap ver. Yoksa işin biter. | Open Subtitles | حسناً، تصرفي بشكل طبيعي وأجيبيه، أو تنتهين |
Evindeymiş gibi davran. Yakında büyücüne kavuşursun. | Open Subtitles | تصرفي وكأنك في منزلك.سوف ترين ساحرك قريباً جداً |
Çocuk bir cevher. Hayatında bir kez olsun soğukkanlı davran. Eee... | Open Subtitles | انه الشخص المناسب لمرة في حياتك تصرفي بلباقة |
O sanki hayatta değilmiş gibi davran. | Open Subtitles | لا تدعيه يعلم بأنك معجبة به تصرفي وكأنك لا تعلمين بأنه حي يرزق |
Gülümse. Hayatının en güzel anlarını geçiriyormuş gibi davran. | Open Subtitles | إبتسمي، تصرفي كأنك تقضين أفضل أيام حياتك |
Tamam, sadece uyumlu davran, gülümse, güzel zaman geçirmişiz gibi davran. | Open Subtitles | حسناً، فقط قومي باللعب، ابتسمي، تصرفي وكأننا حظينا بوقت رائع |
Eğer davranışım uygun olmasaydı, bunu sezerdim. | Open Subtitles | لو كان في تصرفي شيئاً غير لائق لكنت احسست بذلك |
Benim davranışım ustamı_BAR_öylesine etkiledi ki... bana ayrıcalıklı davrandı. | Open Subtitles | تصرفي هذا يضع المعلّم في مزاج حسن فيسديني أي معروف أطلبه |
Otele dönüp, yarınki yapmacık davranışlarım üzerinde çalışmalıyım. | Open Subtitles | ينبغي أعود لفندقي لأتدرب على تصرفي المتكلف للغد |
Onu göremiyormuş gibi yap. Kendini bir hayalet sanıyor. | Open Subtitles | تصرفي وكأنكِ لاتستطيعين رؤيتها، لإنها تعتقد أنها شبحاً. |
Dün gece çok bencilce davrandım. | Open Subtitles | ، بخصوص ليلة أمس كان تصرفي أنانياً |
Rahatsız edici fetişlerin bir kenara, ahmak gibi davrandığım için sana bir özür borçluyum ama bunu ödemesi gerekenin oğlum olmadığnı düşünüyorum. | Open Subtitles | بدون مقدمات، أدين لك باعتذار بسبب تصرفي بحماقة لكن لا أعتقد أن ابني من عليه تحمل الضرر بسبب ذلك |
Kişisellikten bahsetmişken, Shari ve aile birliği ile olan sorunumda sanırım aşırı tepki veriyorum. | Open Subtitles | بالحديث عن أخذ الأمور بشكل شخصي , لقد كنت أفكر في تصرفي مع شاري و الأنصار , أعتقد أني بالغت |
Sonra beni davranışlarımdan dolayı yargılayabilirsin. | Open Subtitles | وبعدها يمكنك أن تطلق شتى الأحكام على تصرفي |
Yalnızca şunları ayak altından çekiver. Kendini evinde hisset. | Open Subtitles | أبعدي كل هذه الأشياء من أمامك، تصرفي كأنكِ في منزلك |
Sizi ilgilendirmiyormuş gibi davranın. Birazcık şansla, hiç ilgilendirmeyecek de. | Open Subtitles | تصرفي و كأن هذا لا يخصك و بقليل من الحظ، لن يخصك أبداً. |
Nadezhda Stepanovna, lütfen kötü davranışlarımı bağışlayın. | Open Subtitles | ناديا ستيبانوفنا, أرجوكِ اغفري لي تصرفي السيء. |
Emrine amade olmayı çok isterim ama sen zengin, yakışıklı bir adamsın. | Open Subtitles | سأدفع لك حتي تكوني تحت تصرفي احب ان اكون تحت تصرفك |
Pervasız tavırlarımı neye bağlıyorsun peki? | Open Subtitles | وبماذا تصفين تصرفي الغير لائق؟ |
Daha önce yaptıklarım için, projemi mahvetmen ve okuldan uzaklaştırma almam konusunda seni suçladığım için. | Open Subtitles | تصرفي من قبل واتهامكِ بإفساد مشروعي والتسبب في تعليقكِ أكاديميًا |
Sen Rahatına bak, etrafı gez. | Open Subtitles | تصرفي و كأنكِ بالمنزل و خذي نظرة بالجوار. |