ويكيبيديا

    "تصريحات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ifade
        
    • açıklama
        
    • izinleri
        
    • açıklamalar
        
    • beyanlar
        
    • ifadeleri
        
    • demeç
        
    • ifadeler
        
    • izinlerimin
        
    • açıklamalarını
        
    • açıklamalarına
        
    • ifadesini
        
    Eğer polise yalan ifade veriyorsan suçtur. Open Subtitles إنه كذلك عندما تعطين تصريحات خاطئة للشرطة.
    Yalnızca ekibinizin üç üyesinden ifade almak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط الحصول على تصريحات من 3 أعضاء في طاقمك
    Beyaz Saray'dan henüz bir açıklama gelmedi, ancak geleceğini düşünüyoruz. Open Subtitles و لم تصدر بعد أية تصريحات من البيت الأبيض لكننا نتوقع صدورها فى أى لحظة
    Hey Rico, cinayet masası gelene kadar açıklama yapma olur mu? Open Subtitles ريكــو , لا تصريحات حتى ننتـهى من جميع التحقيقات , حسناً ؟
    İzleme izinleri. Bugün perşembe olmalı. Open Subtitles تصريحات المراقبة لابد انه يوم الخميس
    Ciddi sonuçları olabilecek açıklamalar ön görüyorsunuz. Bir virüs, video kamerada görünmeyecek kadar küçüktür. Open Subtitles أنتِ تأخذين اعتبار تصريحات ذات وقع قوي الفيروس أصغر من أن يُرى على كاميرا فيديو
    Hatta, 1900'lerin başında bile, bunun uygarlık öznesi olduğunu belirten beyanlar vardı. Open Subtitles حقيقةً، في أوائل القرن العشرين، كانت هناك تصريحات تقول أنّه مادة الحضارة نفسها.
    Beyninde hiçbir zararın olmadığına dair doktorların yazılı ifadeleri mevcuttur. Open Subtitles وفقاً للأطباء ليس هناك ضرر في الدماغ هذهِ كانت تصريحات من الطبيب
    Yalnızca ekibinizin üç üyesinden ifade almak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط الحصول على تصريحات من 3 أعضاء في طاقمك
    İdarecilerine verdiği yazılı ifade ile yetineceğiz. Open Subtitles ستقدّم لنا ملخصات مكتوبة من تصريحات أدلى بها لمسؤوليه
    Bilmem gereken bir ifade verdin mi, birini aradin mi? Open Subtitles - ماذا تظن ؟ هل قمت بأي تصريحات أو اتصالات هاتفية يجب أن أعرف عنها
    İki gizlenen olay, hiç açıklama yok, iki insan da kayıp. Open Subtitles سيتكتم على شخصان ، لا تصريحات .. شخصان مفقودان
    Pekala daha fazlasını öğreninceye kadar basına bir açıklama yok. Open Subtitles حسناً، حتى نعلم المزيد، لا تصريحات للصحافة.
    İzleme izinleri. Bugün perşembe olmalı. Open Subtitles تصريحات المراقبة لابد انه يوم الخميس
    Senden Bloomberg'in ofisinden yemin töreni için gerekli izinleri almanı istemiştim. Open Subtitles طلبت منك الذهاب لمكتب بلومبرجس والحصول على تصريحات لتلك المناصب قلتي إحصل عليهم بحلول الغداء - قلت احتاجهم بحلول الغداء -
    Yapmamamız gereken açıklamalar yaptık ve bunun için sizden özür diliyorum. Open Subtitles وأصدرنا تصريحات ما كان ينبغي أن تصدر وأود الإعتذار منك بشأن هذا وآمل أن تقبل إعتذاري
    Parayı taşıma şekli, işin nasıl yürüdüğüne dair olan bilgisi yalan beyanlar vermek, paravan şirketler yaratmak. Open Subtitles طريقة نقلها المال ومعرفتها بطريقة حدوث الأمر ونشرها تصريحات كاذبة وتأسيس شركات قابضة
    - Bay Agos'un ifadeleri daha kötü göstermek için ses cihazını özellikle açıp kapayarak. Open Subtitles - بإختياره لوقت تشغيل وإيقاف التسجيل - لجعل تصريحات السيد (آغوس) تبدو أكثر إدانة وهل أخبرك بسبب فعلته؟
    Basına demeç verirken iki kelimeyi kullanmayın: Open Subtitles تجنّبوا إسْتِعْمال هاتين الكلمتين إذا القيتوا أيّ تصريحات إلى أجهزةِ الإعلام
    Davranışları hakkındaki bu sözler yeminli ifadeler mi? Open Subtitles وهؤلاء يقسمون اليمين الدستوري على تصريحات وسلوكه؟
    Sam'in ismini izleme izinlerimin arasına koymuşsun. İşe yaradı. Open Subtitles لقد وضعت اسم (سام) على احد تصريحات المراقبة
    G8 Zirvesi'ndeki eylemciler Pentagon'un açıklamalarını dikkate almayıp eylemleri için bir araç olarak kullanmaya devam ediyorlar. Open Subtitles هنا فى الوطن وكذلك على مستوى العالم المتظاهرين فى قمة الثماني بنيويورك تجنبوا تصريحات البنتاجون حول الصورة
    Svend Age, Birgitte Nyborg'un açıklamalarına ne diyorsunuz? - Ne dedi? Open Subtitles ماتعليقك ياسفن في تصريحات نيبورغ في حقوق الحيوان؟
    Ona, tutuklayan polisin Eric Dodds'la ilgili ifadesini sana vermesini söyledim. Open Subtitles قيل لي ان اعطيكم اعتقال شرطي في تصريحات في اتصال مع دودز اريك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد