CA: Yani aslında Elon'un gelecekte Hyperloop'u işletmek için ne kadar uzunlukta bir tüneli olacağını hayal edebiliyorsun? | TED | إذن أنت قادر فعلًا على تصوّر مدى طول النفق الذي يحتاجه إيلون مستقبلًا لتشغيل الهايبرلوب؟ |
Hayretimi hayal et. Seni sıradan bir polis sanmıştım. | Open Subtitles | تصوّر مدى دهشتي، خلتك شرطي عادي |
Yaşadıklarınızı hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لايمكنني تصوّر مدى الألم الذي تقاسينه |
Belediye Başkanı'nın nasıl öfkelendiğini tahmin edin. Bu şeyin bir de özel adı çıkmış. | Open Subtitles | تصوّر مدى سرور المحافظ لحمل هذا الشيء علامةً تجاريّة |
Bana göre kötüydü. O küçük çocuğu orada bulman, senin için ne kadar korkunç olduğunu tahmin bile edemiyorum. | Open Subtitles | بقدر سوء الأمر بالنسبة لي، فلا يسعني تصوّر مدى فظاعته بالنسبة لك أن تجد ذلك الفتى هُناك. |
Kendi çocuğunun esir alınmasının ne kadar kötü olduğunu hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا يسعني تصوّر مدى فظاعة اختطاف ابنك |
Keşke yanında olabilsem. Sizin için ne kadar korkunç olduğunu hayal dahi edemem. | Open Subtitles | أفكر في (كلير) ياليتني أقدر على الحضور دعمًا) لكم لايمكنني تصوّر مدى شناعة هذا عليكم جميعًا |
Üzgünüm, Henry. Senin için ne kadar zor olduğunu sadece tahmin edebilirim. | Open Subtitles | أنا متأسف يا (هنري) , لا يسعني إلاّ تصوّر مدى صعوبة هذا الأمر عليك |
Acını tahmin edebiliyorum. | Open Subtitles | يمكنني تصوّر مدى ألمك |