ويكيبيديا

    "تطلب مني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Benden
        
    • istiyorsun
        
    • aldı
        
    • istiyorsunuz
        
    • teklif
        
    • istemedin
        
    • istemeyin
        
    • istediğin
        
    • söylüyorsun
        
    • sormayacaksın
        
    • bana soruyorsun
        
    • yılımı
        
    Söz açılmışken, Benden de burada daha uzun kalmamı istiyor. Open Subtitles في هذه الأثناء ، فإنها تطلب مني البقاء هنا أطول
    Efendim, affersiniz ama sanki Benden sizin için casusluk yapmamı istiyorsunuz. Open Subtitles سيدي، سامحني.. ولكن هذا يبدو كأنك تطلب مني التجسس عليها لأجلك
    Yani Benden hoşlanmadığını söylemene rağmen senden hoşlanmaya devam etmemi mi istiyorsun? Open Subtitles إذن أنت تطلب مني الإستمرار في حبك مع أنك لا تحبني حتى؟
    İki kaçak maymunun iyiliği için hapse gitme riskini almamı mı istiyorsun? Open Subtitles أنت تطلب مني تعريض الاقفاص للخطر من أجل إثنان من القردة هربو؟
    Onu unutmam 10 yılımı aldı, ve şimdi bu davayla karşıma çıktı. Open Subtitles عشرة سنوات تطلب مني أن أنساها و بعدها تعود بقضية مثل هذه
    Babamı birini öldürmekle suçladıktan sonra gelip Benden bir iyilik isteyemezsin, anlıyor musun? Open Subtitles لا يمكنك أن تتهم والدي بجريمة قتل وبعدها تطلب مني معروفًا أتفهم ذلك؟
    Benden bunun için birini seçmemi isteyemezsiniz. Open Subtitles أيها النقيب، لا يمكنك أن تطلب مني أن أختار أحداً لهذا
    Neden başlangıçta Benden yardım istemediniz? Open Subtitles ضع ذراعك حول كتفي لماذا لم تطلب مني لساعدك في بداية الأمر
    - Şey, madem sözünü açtın... -... Ve Benden yardım istemekten? Open Subtitles .. بما أنك ذكرت هذا - وأنت تطلب مني المساعدة -
    Bak, Benden tavsiye isteme. Open Subtitles إنه فظيع. اسمع لا يجب عليك أن تطلب مني النصيحة
    Fransa'da üç devrim ve beş cumhuriyet boyu sürdü, ve siz Benden bunu bir günde başarmamı istiyorsunuz! Open Subtitles لتحقيق بعض الديمقراطية وانت تطلب مني ان احققها في يوم واحد
    Eğer beni biraz seviyorsan... bunu Benden isteme. Open Subtitles إذا كنت تكن لي ذرة حبّ فلا تطلب مني القيام بذلك
    Benden uyku hapı istiyorsan, alamayacaksın. Open Subtitles إذا كنت تطلب مني منومًا فلن تحصل على شيء
    Yalancı şahitlik yapmamı istiyorsun, Mike ve kim olduğunu dahi bilmiyorum. Open Subtitles أنت تطلب مني ان احلف كذباً وبالكاد انا حقاً لا أعرفك
    Gereklilik haricinde yapıp da kendimi iyi hissettiğim tek şeyden vazgeçmemi istiyorsun. Open Subtitles أنت تطلب مني بأن اترك الشيء الوحيد الذي أبرعتُ في بدافع الضرورة.
    Bu benim 23 yılımı aldı. TED لقد تطلب مني الأمر 23 عامًا للوصول إلى ما أنا عليه اليوم.
    Bana çıkma teklif etmen için kaç kere daha koluna sürtünmeliyim. Open Subtitles كم مرة يجب أن ألمسك في ذراعك قبل أن تطلب مني الخروج في موعد ؟
    Benden rakunu yakalamamı istemedin, öyle değil mi pezevenk? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    Caroline Tomkinson'un çeyizi. Benden bayağı detaylara girmemi istemeyin! Open Subtitles مهر كارولين تومبكينسون لا تطلب مني الخوض في تفاصيل مبتذلة
    Candy olursam istediğin an kolayca defol diyebileceksin. Open Subtitles ان اصبحت كاندي فعلي المغادرة عندما تطلب مني ذلك
    - Bana ne dediysen onu yaptım. - Evet, öyle. - Sen hep doğru olanı söylüyorsun. Open Subtitles فعلت ما طلبت مني ,أنت دائماً تطلب مني الصواب
    Hiç sormayacaksın sanmıştım. Dinle, atıcının solunda oynamak istiyorum. Open Subtitles خلتك لن تطلب مني هذا أصغِ إلي، أريد أن أشغل القاعدة الأساسية
    Bekle bir dakika . Bir tarihte bana soruyorsun? Open Subtitles انتظر قليلاً, هل تطلب مني أن أخرج معك في موعد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد