Bana özel bir oda için ne kadar gerekiyormuş, öğrenebilir misin? | Open Subtitles | هل تستطيعي أن تعرفي كم سيكلفني لأحصل على غرفتي الخاصة ؟ |
Senin yüzünden ne kadar aç kaldım biliyor musun? | Open Subtitles | أنا لم آكُـل هل تعرفي كم تحملت و تضوّرت جوعاً بسببكِ؟ |
Şey, bunu ne kadar takdir ettiğimi bilmeni isterim, gerçekten. | Open Subtitles | حَسناً، أريدكِ أن تعرفي كم أنا أقدر هذا،بالفعل |
Bu fotoğrafçıyı ayarlamak için kaç zamandır uğraşıyorum biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفي كم استغرق الوقت مني لهذا الكتاب المصور ؟ |
Başkan'la arkadaşça bir ilişkinin ne büyük bir onur olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفي كم هو شرف لكِ بأن تكوني في علاقة ودّية مع الرئيس؟ |
Uzun zaman oldu anne. Umarım ne kadar üzgün olduğumu biliyorsundur. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل يا أمي وأتمنى أن تعرفي كم أنا نادم على هذا |
Seni ne kadar sevdiğimi bilmeni istiyorum, | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي كم أحبك فقد منحت لحياتي معنى رائعاً |
Serbest olmaya çalışıyorum ama işin ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | حاولت تعديل الوقت و لكن تعرفي كم العمل محموم |
Sadece, senin ve önemsediğin insanların da işin içine girmiş olmasından ötürü ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | اريدكِ فقط أن تعرفي كم أنا اسف أني اضطررت لدفعكِ في هذا أنتِ ومن تحبين. |
Bilmeni istedim ne kadar minnettar olduğumu benim için yaptığın herşey için. | Open Subtitles | وددت أن تعرفي كم أنا مقدرة لكل شئ فعلته من أجلي |
Benim sırrımı sakladığın için sana ne kadar minnettarım bilemezsin ve son günlerimi seninle ve çocuklarımla geçirmeme izin verdiğin için. | Open Subtitles | أنت لن تعرفي كم ممتن لك بأنك أبقيتي سرّي وسمحتي لي بقضاء آخر أيامي معك والأطفال |
Dün seni gördüğümde ne kadar korktuğumu ve konuştuğumuzda ne kadar heyecanlandığımı biliyor musun? | Open Subtitles | أنتي تعرفي كم كنت خائفا أن أراك أمس لأنني كنت اخاف الحدث معكي؟ |
- Öyle bir ailen olduğu için ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تعرفي كم أنتِ محظوظة أن يكون لديكِ عائلة مثل هذه ؟ |
Gece araba sürmek benim için ne kadar zor bilmiyor musun? | Open Subtitles | الا تعرفي كم هي صعب قيادة السيارة بالليل ؟ |
Burada kalmanı ne kadar isteğimi biliyorsun, bu yüzden elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | انتي تعرفي كم انا اريد ان ابقي هنا لذا سأفعل اي شئ لاساعد |
Ve sizde eğer iptal edersem, ne kadar çok rehin... öleceğini bilemezsiniz. | Open Subtitles | لا تعرفي كم رهينة ستموت إذا أخرت الإقتحام. |
Bunları senle konuşuyor olmanın benim için ne kadar önemli olduğunu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي كم أنّ هذا يعني لي الكثير أنّ بإمكاني التحدّث إليكِ حول كلّ هذه الأمور. |
Anne, son birkaç aydır her yerde seni aradığımı biliyor musun? | Open Subtitles | هل هذه دعابه؟ أنتٍ لا تعرفي كم طال بحثي عنك يا أمي هذه الشهور الأخيره |