ويكيبيديا

    "تعني بقولك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • derken
        
    • demek bu
        
    • demek "
        
    • demek şimdi
        
    Federaller yardım etmiyor derken ne demek istediğini anlamaya başladım. Open Subtitles بدأتُ أفهم بما كنت تعني بقولك أنّ الفيدراليين لا يُساعدون.
    "Bunun olmasına izin vermeyeceğim" derken neyi kastediyordun peki? Open Subtitles أريد أن أعرف ما تعني بقولك أنك لن تدع هذا يحدث. ماذا عنيت بذلك؟
    Balığa çıkacağız derken gerçekten çiddimiydin harry? Open Subtitles هل انت فعلاً كنت تعني بقولك حيال اخذنا للصيد؟
    Ne demek "bu kadar ileri gitmek"? Yürü. Open Subtitles ماذا تعني بقولك "تصل إلى هذا الحد"؟
    - Ne demek bu da çok güzel? Open Subtitles - ماذا تعني بقولك لطيف جدا؟
    Bu da ne demek şimdi Mahoney? Open Subtitles الآن ماذا تعني بقولك ذلك ماهوني؟
    Sınır dışı edilmek derken neyi kastediyorsun? Open Subtitles ماذا تعني بقولك أنه سيتم تسفيره؟
    "Ciddi" derken "Bir halta yaramaz" demek istediysen o zaman ciddi işte. Open Subtitles لو كنتَ تعني بقولك "حقيقي" "قطعة من القذارة" إذن أجل، حقيقي
    "Hepinizin" derken neyi kastettin? Open Subtitles ماذا تعني بقولك دعمك لنا كليا؟
    "Bunu nereden bulmuşlar" derken? Open Subtitles ماذا تعني بقولك "من أين لهم بأسلحة كهذه "؟
    "İnsanlar böyle der." derken? Open Subtitles ماذا تعني بقولك "هذا ما يقوله الناس ؟
    Tamam, bekle, diğer kötü şeyler derken ne demek istiyorsun? Open Subtitles حسنٌ، مهلًا، ماذا تعني بقولك:
    Bu da ne demek şimdi? Open Subtitles ماذا تعني بقولك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد