ويكيبيديا

    "تعني شيء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir anlamı
        
    • şey ifade
        
    • bir anlama
        
    • için bir değeri
        
    • hiçbir anlamı
        
    • hiçbir anlam ifade
        
    Hayatlarının bir anlamı olduğuna inanmaları lazım. Open Subtitles الحاجة إلى المعرفة أن حياتهم تعني شيء ما
    Bence tanıyordu. Arabasının camında kırmızı damga olmasının tek bir anlamı vardır. Open Subtitles تلك الرسالة الرمزية على الزجاج الامامي تعني شيء واحد
    Tecrübelerime dayanarak söylüyorum gizli bitki odasının tek bir anlamı yok mudur? Open Subtitles حسناً, بما أني الخبير هنا أعتقد بأن غرفة النمو عادة تعني شيء واحد, هل انا محق؟
    Açıkçası teorin pek bir şey ifade etmiyor Allison. Bunu bir düşün. Open Subtitles صراحة ، نظريتك لا تعني شيء ، أليسون ، فكري في الأمر
    Sana da bir şey ifade etmiyor Ben öldüğünü sana söyleyen kadar. Open Subtitles هي لم تعني شيء لك ايضاً حتى اخبرتك بانها ماتت
    Büyüyün artık biraz. Mukadderat İngiltere'de farklı bir anlama geliyor. Open Subtitles أنضجي، العاهرة تعني شيء .آخر مختلف تماماً في أنجلترا
    Verdiğin sözlerin artık benim için bir değeri yok. Open Subtitles كلمتك لا تعني شيء لي الآن
    bir anlamı olduğundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles لماذا أنتِ متأكدة أنها تعني شيء على الإطلاق ؟
    Deli gibi sarhoştum. Yemin ederim özel bir anlamı yoktu. Open Subtitles كنت ثمل للغاية لكن أقسم أنها لا تعني شيء
    Anlamadığım şey şu. Madem bir anlamı yoktu, niye rahatsızlık duyuyorsun? Open Subtitles هنالك شيء أعجز عن فهمه بشأن الرجال إذا كانت لا تعني شيء لماذا الإزعاج؟
    tüm bu resimlerin-- bir anlamı olmalı . Open Subtitles يجب أن تعني شيء ما كل تلك الصّور
    tüm bu resimlerin-- bir anlamı olmalı. Open Subtitles يجب أن تعني شيء ما كل تلك الصّور
    Bu, evlilik yemini, Eric. Yeminler. Bunların bir anlamı olması gerekir. Open Subtitles إنهم نذور زواج (إريك) ، النذور من المفترض أن تعني شيء
    Ama hiç bir anlamı yoktu ve devamı da yok. Open Subtitles ولكنها لم تعني شيء ويجب أن تتخطّى ذلك
    Sadece çok heyecanlandım çünkü gelinliğimi bulduk, ve sonra, biliyorsun, bir şey oldu ve hiç bir şey ifade etmedi. Open Subtitles الأمر فقط أنني كنت متحمسة جداً لأننا وجدنا الفستان و لذا, أنت تعلم, أشياء تحدث,‏ و هي لا تعني شيء أبداً
    - Wendy mi? Bazı insanlar için "aile" kelimesi artık hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles دائماً كانت كلمة عائلة لا تعني شيء للبعض
    C ve W baş harfleri sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles -اخبرينى , الاحرف سي و دبليو تعني شيء لكي ؟
    Ama dünyayi bir anlama gelecek sekilde degistirmek birçok insanin sahip oldugundan daha fazla zaman alir. Open Subtitles و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا
    Benim sözümün sizin için bir değeri olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن كلمتي لا تعني شيء لكم
    Bu nişanın, sözden başka ne anlamı var? hiçbir anlamı yok. Open Subtitles وخطوبتنا ما هي الإ عهد وأنها لا تعني شيء
    Pagan olduğun için verdiğin sözler ona hiçbir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles بالنسبة إليه، كلماتك لا تعني شيء أنت وثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد