ويكيبيديا

    "تعود الى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ait
        
    • dönmeni
        
    • döndüğünde
        
    • dönme
        
    • dönüp
        
    • dönmeye
        
    • dönmelisin
        
    • geri dönmüyorsun
        
    • dönmek
        
    • dönmen
        
    • geri dönebilirsin
        
    • dönersiniz
        
    Bunlar Julian Hodge'a ait olmalılar, gerçek katile. ihtiyacımız olan kanıt bu. Open Subtitles لابد انها تعود الى جوليان هوج القاتل الحقيقي هذا البرهان الذي نحتاجه
    Eve, sağ salim dönmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعود الى البيت آمن وسليم سوف أكون بأنتظارك
    New York'a döndüğünde buradan uzak dur. Kovuldun. Open Subtitles حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب
    "Git bir daha da dönme bu eve, gözüm görmesin seni." Open Subtitles سيكون افضل لنا جميعاً ان تترك المنزل و لا تعود الى هنا ابداً
    Hiç geçmişe dönüp her şeye baştan başlamak istemedin mi? Open Subtitles هل ابداً تمنيت ان تعود الى الماضي وتبدأ من جديد؟
    Yoksa bu çocuğu, ünvanın kaybetmeye ve eski hayat tarzına dönmeye yeğler misin? Open Subtitles ام هل تريد ان تعطي ذلك الفتى مسمى الكيميائي خياط الحياة و تعود الى حياتك السابقه؟
    Sid bence evine dönmelisin. Open Subtitles سيــد .. اعتقد بأنه يجب عليك ان تعود الى منزلك
    Niçin ufak konvoyuna geri dönmüyorsun ve insanların gerçekte sattığın yalanları alabileceği bir yerlere gitmiyorsun? Open Subtitles لم لا تعود الى سياراتك وتذهب حيث تجد أناساً يصدقون أكاذيبك؟
    Uzun bir aradan sonra okula geri dönmek nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف هو الإحساس أن تعود الى المدرسة بعد وقت طويل ؟
    Bence İngiltere'ye dönmen daha iyi olur Watson. Open Subtitles اظن انه من الأفضل لك ياواطسون ان تعود الى انجلترا.
    Eğer onu bırakırsan halkımıza benim affımla halkımıza geri dönebilirsin. Open Subtitles إن فككت أسره ربما تعود الى قومنا مع وعد بالعفو العام
    Kendisi iyi bir adamdı. Başka iyi bir adama ait olmalı. Open Subtitles انها تعود الى رجل جيد ويجب ان تعود الى رجل جيد أخر
    Charles Lambert'e ait bir cüzdan içinde 1,000 Fransız Frangı, Open Subtitles "انها محفظه تعود الى "تشارلز لامبرت تحتوى على 1.000فرنك فرنسى
    Geçen hafta, Milo Rambaldi'ye ait bir defterin içinden çıkan o çizimi ele geçirdik. Open Subtitles لقد حصلنا على هذا الرسم الأسبوع الماضى من مخطوطه تعود الى رمبالدى
    {\fs28\cH46E9A3}Bizi rahat bırakmanı... {\fs28\cH46E9A3}ve kendi dünyana dönmeni istiyoruz. Open Subtitles نحن نطلب منك تركنا بسلام وأن تعود الى عالمك. لقد قمنا بكل ما طلبته.
    Seni özledim sadece. Eve dönmeni istiyorum. Open Subtitles أنا مشتاقةٌ لك فقط أريد منك أن تعود الى البيت
    Paris'e geri döndüğünde, hoş New Yorklulardan övgüyle bahsedeceksin. Open Subtitles عندما تعود الى باريس فانك ستهذي حول مدى جمال نيويورك
    Savaştan sonra eve döndüğünde, karının ve çocuklarının seninle gurur duymasını istiyorsun değil mi? Open Subtitles انت تريد ان تكون زوجتك فخورة بك عندما تعود الى الوطن، اليس كذلك؟
    Gerçeğe dönme isteğinin bir simgesi. Open Subtitles انها رمز من ذاكرتك- لكى تعود الى الواقعية
    Bu gece, Müller'le görüştükten sonra kamarana dönüp kapını kilitleyeceksin. Open Subtitles الليلة, بعد ان تقابل مولر يجب ان تعود الى كابينتك وتوصدها على نفسك
    Ve annem de bir araştırmacı olma hayaline geri dönmeye karar verdi. Open Subtitles وقررت والدتي أن تعود الى حلمها في كونها باحثه
    Ama o sahneye geri dönmelisin. Open Subtitles يجب عليك أن تعود الى هنـاك بالـرغم مـن ذلـك
    O okula geri dönmüyorsun o kadın gidene kadar. Open Subtitles لن تعود الى تلك المدرسه حتى ترحل هذه المرأه
    Wittenberg'e okumaya dönmek isteğin hiç de hoş gelmiyor bize. Open Subtitles ام عن رغبتك فى ان تعود الى الدراسة فى وتنبرج فانه مخالف اشد المخالفة لارادتنا
    Tama, o uzak yerlere geri dönmen gerektiğini düşünmek bile kalbimi kırmaya yetiyor! Open Subtitles تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي
    Eğer her şey yolunda giderse, hayatına geri dönebilirsin diye düşünmüştüm. Open Subtitles فكرت لو كل شي مضى على ما يرام كان ممكن ات تعود الى حياتك السابقة
    Yani yaklaşık 7-8 yılda zirvenize ulaşır, sonra yavaşça zirveden iner, başladığınız noktaya dönersiniz. TED اذا خلال 7 سنوات او 8 تصل الى ذروة سرعتك ومن ثم تعود الى نفس نقطة البداية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد