İnek boku kokan yere mi? | Open Subtitles | أين تفوح رائحة روث البقر؟ |
Özgürlük ve öfke kokan çığlıklar... | Open Subtitles | تفوح رائحة الحرّية والرخاء |
İşte, gaz yağının kokusu, sigara içen ve zaman geçsin diye mekanik iz sürücüleri farelerin peşinde tutan meslektaşlarının üstüne geliyor. | TED | في العمل، تفوح رائحة الكيروسين من زملاء مونتاغ، الذين يدخّنون ويطلقون كلابهم الآليّة وراء الجرذان لتمضية الوقت. |
Havada bakır kokusu var. | Open Subtitles | تفوح رائحة النحاس في الجو مما يعني دماء غزيرة |
Dün gömleğini ters giymiştin. Dolabın da OctoberFest gibi kokuyor. | Open Subtitles | ليلة أمس سترتك كانت غير مرتبة والآن تفوح رائحة الخمر خزانتك |
Banyo malzemeleri dükkanı gibi kokuyor. | Open Subtitles | تفوح رائحة نظافة الجسد من هنا. |
Rach? Hayır, ellerimde hindi kokusu istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن تفوح رائحة ديك الحبش من يدَي. |
Havada portakal çiçeği kokusu alırsan yaz yaklaşıyor demektir. | Open Subtitles | عندما تفوح رائحة الليمون ...في الجـوّ ، تدرك إنه الصيف |
Daha yeni televizyon kokusu bile gitmemişti. | Open Subtitles | وما تزال تفوح رائحة التلفاز الجديدة |
Taze taze pişirilmiş jalebi kokusu! | Open Subtitles | تفوح رائحة الطعام المطبوخ الطازج! |
Bu rezil ıslak köpek kokusu da neyin nesi? | Open Subtitles | من أين تفوح رائحة الكلاب هذه؟ |
Burası ölüm gibi kokuyor. | Open Subtitles | تفوح رائحة الموت هنا. |
Morg gibi kokuyor. | Open Subtitles | تفوح رائحة مشرحة من هنا. |
Ginger'dan geri kalan çukuru doldurması lazım, leş gibi kokuyor. | Open Subtitles | حسنٌ، عليه أن يملأ تلك الفتحة (حيث كانت الخالة، (جينجر تفوح رائحة عفنة هنالك |
Mezarlık gibi kokuyor. | Open Subtitles | تفوح رائحة كالقبر |